逐句原文翻译
弱羽殷勤亢谷风,息肩迟暮委墙东。
如鸿毛轻轻东荡西摆抵抗着东风,到头来老迈力衰终于歇息在墙东。
销魂万里生前果,化血三年死后功。
生流离转徙意气尽付江山万里,热血化碧我死后应是抗清复明的成功。
香老但邀南国颂,青留长伴小山丛。
花落结果该颂扬南国桔树意志不变,叶存香当赞美小山上桂树郁郁葱葱。
堂堂背我随余子,微许知音一叶桐。
落花大摇大摆背离我而混同尘俗,只有报秋的一片桐叶憧得我的初衷。
注释
(1)亢:同抗;
(2)谷风:东风。
(3)委:弃;
(4)墙东:避隐之地,《后汉书・逸民传》:“避世墙东王君公。”
(5)销魂万里:作者曾转徙于湘、粤、云、贵等地,以遣情怀。
(6)化血:《庄子・外物》说:“苌弘死于蜀,藏其血,三年化而为碧。”
(7)香老:指花落结果。
(8)南国颂:屈原作《桔颂》说桔树“受命不迁,生南国兮。”
(9)小山丛:汉代准南小山《招隐士》说,“桂树丛生兮山之幽”。
(10)余子:平庸的碌碌无为的多余人。
