逐句原文翻译
可叹停机德,堪怜咏絮才。
薛宝钗具有停机劝夫的美德,令人赞叹;林黛玉才华出众,令人爱惜。
玉带林中挂,金簪雪里埋。
黛玉如同高高挂在林中的玉带,教宝玉空费心思挂肚肠;薛宝钗如同深埋在雪中的金簪,独守空闺处境冷清。
注释
(1)可叹:值得赞叹。
(2)停机德:即“断织”之德,喻指妻子劝勉丈夫勤奋好学、不要半途而废的德性。这里赞叹薛宝钗具有这样的德性。
(3)堪怜:值得爱惜。怜,怜惜,爱护。
(4)咏絮才:喻指女子的诗文才气。
(5)玉带林:暗示林黛玉(倒过来读)。
(6)金簪雪:暗示薛宝钗。“金簪”与“宝钗”同义。
