《狐援辞》是先秦时期流传于齐国的一首政治讽喻诗,收录于《吕氏春秋·贵直论》。全诗以齐国大夫狐援直谏遭刑的史实为背景,通过“先出衣絺纻,后出满囹圄”的鲜明对比,揭露政令反复导致的民生凋敝。“鲋入而鲵居”以鱼喻人,暗讽奸佞当道;结尾将狐援与比干、子胥并列,构建直臣赴死的悲壮谱系。诗中重复出现的“斮”(斩首)字强化了暴政意象,参差句式与悲慨呼告交织,形成先秦讽谏诗特有的激切风格,展现了早期士人“以命抗争”的精神传统。
狐援辞
先出也,衣絺纻;后出也,满囹圄。
吾今见民之洋洋然。东走而不知所处。
有人自南方来,鲋入而鲵居。
使人之朝为草而国为墟。
殷有比干,吴有子胥,齐有狐援。
已不用若言,又斮之东闾。
每斮者以吾参乎二子者乎!
作品简介
创作背景
《狐援辞》此诗创作背景与齐湣王(约前300—前284年在位)时期的暴政直接相关。据《吕氏春秋》载,齐湣王拒绝狐援关于“忧社稷”的谏言,反而将其斩于东闾。诗中“有人自南方来”暗指楚国势力渗透,“朝为草而国为墟”预言了后来燕将乐毅破齐、临淄化为废墟的史实(前284年)。该诗作为现存最早的齐国士人殉难诗篇,既是对“稷下学宫”谏议传统的最后挽歌,也是战国末期君主专制加剧的血泪见证,其叙事被《战国策》《新序》等多部典籍转引。
翻译注释
翻译
先出走啊,还能穿着细葛麻,在异国享受自由;后出走啊,只能为亡国奴,身陷囹圄。
如今,我目睹人民恓恓惶惶,无所归属,向东逃亡,茫然不知该去往何处。
有人来自遥远的南方,像孱弱的鲫鱼归附齐国,又像凶悍的雄鲸傲居朝纲。
他让别人的国家变成废墟,他让别国的朝廷变成了荒野。
殷商有比干苦谏致死,吴国有伍子胥直言身亡,齐国有我狐援敢于冒死犯上。
齐王已不采纳我如此忠直的劝谏,还要将我杀害在东城门广场。
哦,我是该杀呀,因为我与比干、子胥二人肝胆一样!
注释
(1)絺纻:细葛布。
(2)囹圄:牢狱。
(3)洋洋:无所归貌。
(4)鲋:鲫鱼。
(5)鲵:雄鲸。
(6)比干:商代贵族,是纣王的叔父。因多次劝谏,被纣王剖心而死。
(7)子胥:伍子胥(?—前484),春秋时吴国大夫。吴王夫差时,吴国大胜越国,越国屈服求和,他劝夫差“去疾草如尽”,夫差不听。夫差伐齐国,图谋争霸,他又劝谏夫差先除心腹之疾,夫差仍不听。后夫差赐剑命他自杀。
(8)若:此。
(9)斮:同“斫”。
(10)东闾:齐国东门。
(11)每:当,应该。
(12)参:列入。
全文拼音版
相关推荐
寒食
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
卖炭翁
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
山坡羊·骊山怀古
骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。
至今遗恨迷烟树。列国周齐秦汉楚。赢,都变做了土;输,都变做了土。
塞鸿秋·功名万里忙如燕
功名万里忙如燕,斯文一脉微如线。
光阴寸隙流如电,风霜两鬓白如练。
尽道便休官,林下何曾见?至今寂寞彭泽县。
醉太平·讥贪小利者
夺泥燕口,削铁针头,刮金佛面细搜求:无中觅有。鹌鹑嗉里寻豌豆,鹭鸶腿上劈精肉,蚊子腹内刳脂油。亏老先生下手!
慈乌夜啼
慈乌失其母,哑哑吐哀音。
昼夜不飞去,经年守故林。
夜夜夜半啼,闻者为沾襟。
声中如告诉,未尽反哺心。
百鸟岂无母,尔独哀怨深。
应是母慈重,使尔悲不任。
昔有吴起者,母殁丧不临。
嗟哉斯徒辈,其心不如禽。
慈乌复慈乌,鸟中之曾参。
赤日炎炎似火烧
赤日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦。
农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇。
过华清宫绝句三首·其二
新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。
霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。
永遇乐·京口北固亭怀古
千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?
上李邕
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。