逐句原文翻译
楚客醉孤舟,越水将引棹。
楚地的游子在孤舟中醉饮,眼看越地的江水即将牵引船桨(要启程出发)。
山为两乡别,月带千里貌。
青山分隔出两地的离别,明月带着跨越千里的容颜(照耀着分别的人)。
羁谴同缯纶,僻幽闻虎豹。
被贬谪的人如同被绳索束缚,在偏僻幽静的地方能听到虎豹的叫声。
桂林寒色在,苦节知所效。
桂林的寒意依然存在,(我)会以坚贞的气节为榜样,坚守自己的操守。
注释
(1)楚客:犹迁客。指任五。
(2)越:通“粤”,古民族名,居江浙闽粤之地,谓之“百越”。
(3)羁谴:因贬谪流放而旅居他乡。一种系丝绳以射飞鸟的箭。
(4)纶:钓丝。
(5)桂林:指唐桂州。
(6)苦节:指于逆境之中,坚守节义。
