逐句原文翻译
闲居少邻并,草径入荒园。
幽居之处少有邻居,一条草径伸进荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门。
过桥分野色,移石动云根。
归途中走过小桥,田野色彩斑斓。白云飘飞,山石如在移动。
暂去还来此,幽期不负言。
暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。
注释
(1)少:不多。
(2)邻并:邻居。
(3)荒园:指李凝荒僻的居处。
(4)池边:一作“池中”。
(5)分野色:山野景色被桥分开。
(6)云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。
(7)去:离开。
(8)幽期:幽,隐居,期,约定,隐居的约定。
(9)负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。
