逐句原文翻译
适与野情惬,千山高复低。
绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。
好峰随处改,幽径独行迷。
奇峻的山峰随观看的角度的变化而变化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知走到了什么地方。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。
霜雪融落,笨熊正在缓慢地爬着大树,山林空荡寂静野鹿正在小溪旁饮水。
人家在何许?云外一声鸡。
在这重峦叠嶂之中会有人家居住吗?只听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。
注释
(1)适:恰好。
(2)野情:喜爱山野之情。
(3)惬:心满意足。
(4)随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。
(5)幽径:小路。
(6)熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。
(7)何许:何处,哪里。
(8)云外:形容遥远。
(9)一声鸡:暗示有人家。
