逐句原文翻译
问世间,情是何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语:渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
天啊!请问世间的各位,爱情究竟是什么,竟会令这两只飞雁以生死来相对待?南飞北归遥远的路程都比翼双飞,任它多少的冬寒夏暑,依旧恩爱相依为命。比翼双飞虽然快乐,但离别才真的是楚痛难受。到此刻,方知这痴情的双雁竟比人间痴情儿女更加痴情!相依相伴,形影不离的情侣已逝,真情的雁儿心里应该知道,此去万里,形孤影单,前程渺渺路漫漫,每年寒暑,飞万里越千山,晨风暮雪,失去一生的至爱,形单影只,即使苟且活下去又有什么意义呢?
横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。招魂楚些何嗟及,山鬼自啼风雨。天也妒,未信与、莺儿燕子俱黄土。千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。
这汾水一带,当年本是汉武帝巡幸游乐的地方,每当武帝出巡,总是箫鼓喧天,棹歌四起,何等热闹,而今却是冷烟衰草,一派萧条冷落。武帝已死,招魂也无济于事。女山神因之枉自悲啼,而死者却不会再归来了!双雁生死相许的深情连上天也嫉妒,殉情的大雁决不会和莺儿燕子一般,死后化为一抔尘土。将会留得生前身后名,与世长存。狂歌纵酒,寻访雁丘坟故地,来祭奠这一对爱侣的亡灵。
注释
(1)问世间:一作“恨人间”,《历代诗余》《词综》《词则》作“问世间”。恨,怅恨,遗恨 。情:或误作“清”。
(2)直教:竟使。或作“怎教”。
(3)双飞客:指成双成对的大雁。或脱此三字。
(4)老翅:或脱“老”字。
(5)是中:此中。或衍“有”而作“是有中”。是,《历代诗余》《词综》《词则》作“就”。痴儿女:指痴情的男女。元好问《摸鱼儿·问莲根有丝多少》词序中云:“泰和中,大名民家小儿女,有以私情不如意赴水者。”“痴儿女”或是就此而言。
(6)有语:或脱“语”字。
(7)万里:或脱此二字。
(8)暮景:《历代诗余》《词综》《词则》等作“暮雪”。
(9)为谁:《词综》《词则》等作“向谁”。
(10)横汾路,寂寞当年箫鼓:汉武帝《秋风辞》:“泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波,箫鼓鸣兮发棹歌。”
(11)荒烟:荒野的烟雾。
(12)平楚:平林,远树。或脱“楚”字。楚,丛木。
(13)招魂楚些:招魂,《楚辞》篇名。楚些(suò),《楚辞·招魂》句尾皆有楚人惯用的语气词“些”。
(14)山鬼自啼:山鬼,《楚辞》篇名。自啼,《历代诗余》《词综》《词则》作“暗啼”。
(15)天也妒:上天也妒忌大雁生死相随。
(16)未信与、莺儿燕子俱黄土:不相信殉情的大雁不会像普通莺莺燕燕一样一死化为黄尘。未信,不相信。燕子,或误作“蝶子”。
(17)千秋万古:千秋万代。
(18)骚人:诗人,文人。
