逐句原文翻译
面旋落花风荡漾。柳重烟深,雪絮飞来往。雨后轻寒犹未放。春愁酒病成惆怅。
面前落下的花瓣在微风中飞舞着。重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中,柳絮象漫天飞雪。雨后仍感到微微的寒意,春天的愁绪加上微醉的酒意形成病中惆怅的情绪。
枕畔屏山围碧浪。翠被华灯,夜夜空相向。寂寞起来褰绣幌。月明正在梨花上。
躺在床上从枕边看去,青山象屏风围绕着绿湖,周围点缀这点点灯光,每天晚上只能眼看这景象。寂寞中起身来掀起窗纱,看见月亮正在花丛上缓缓移动。
注释
(1)面旋落花:面对花片被风吹落而旋转。
(2)柳重烟深:烟霭笼罩柳树,颜色深暗、不明。
(3)雪絮:指柳絮。
(4)屏山:屏风。
(5)翠被:《乐府雅词》中作“翠袂”。
(6)华灯:指室内的灯光。
(7)褰:揭,拉开。
(8)绣幌:即绣帘,用各色丝线刺绣成各种花色图样的门帘。
