逐句原文翻译
岩壑澄清景,景清岩壑深。
岩穴映出清幽景色,景色清幽更显岩穴幽深。
白云飞暮色,绿水激清音。
黄昏空中白云漂浮,绿水激荡起清脆的声音。
涧户散馀彩,山窗凝宿阴。
山斋的门户散发余彩,山窗凝结昨夜的清阴。
花草共萦映,树石相陵临。
花光与草影相互映照,树与石好似在比高低。
独坐对陈榻,无客有鸣琴。
斋中独坐对着陈蕃榻,没有来客自可弹鸣琴。
寂寂幽山里,谁知无闷心。
在寂静幽深的山里,谁能理解与世无争之心。
注释
(1)澄清:一作“清澄”。
(2)涧户:指山斋门户。
(3)陵临:高下相凌。谓相颉颃,比个你高我低。
(4)陈榻:陈蕃榻。典出《后汉书·徐稺传》:后汉陈蕃为太守,在郡不接宾客,唯徐稺来特设一榻,去则悬之。
(5)无闷:没有苦恼。多形容遗世索居或致仕退休者的心情。