逐句原文翻译
久雨南湖涨,新晴北客过。
雨下了很久,南湖的水长的满满的;雨过天晴之后我来到南湖。
日沉红有影,风定阎无波。
太阳慢慢下山了,在湖面上投下了又红又大的影子,晚风停息阎水泛不起半点涟漪。
岸没闾阎少,滩平船舫多。
湖水淹没了部分堤岸,远处有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有许多船舶停在那里。
可怜心赏处,其奈独游何。
在欣赏风景的时候,我如何对付因孤独而引起的悲凉?这样美好的景色也不能使我快乐,真是可惜啊!
注释
(1)南湖:在今江西省,指鄱阳湖南部。鄱阳湖自星子县、瓮子口以南为南湖,以北为北湖。
(2)北客:北方来的人,诗人自指。
(3)日沉:日落
(4)风定:风停。
(5)没:淹没。
(6)闾阎:里巷的门,借指人家。
(7)船舫:泛指船。
(8)可怜:可惜。
(9)心赏:用心领略、欣赏。
