《过华清宫》是唐代诗人李贺创作的一首五言律诗,此诗刻画了华清宫冷落萧瑟的景象,追述了华清宫清寂冷落的开端,暗示了华清宫冷落之原因。前六句极写华清宫满目荒凉的景象,后两句写蜀王消息还未到,而泉水旁已生长了芹芽,意指已非当日景象。全诗包含有深刻的讽剌,但含而不露,深得含蓄的妙处。
过华清宫
春月夜啼鸦,宫帘隔御花。
云生朱络暗,石断紫钱斜。
玉碗盛残露,银灯点旧纱。
蜀王无近信,泉上有芹芽。
作品简介
创作背景
华清宫在今陕西省临潼县南骊山上,山上有温泉,即华清池,是唐玄宗李隆基同贵妃杨玉环洗浴处。诗人在春夜里偶过华清宫,看到当年李、杨寻欢作乐之地已是一片荒凉冷落。他想到李隆基晚年荒淫昏愦,宠爱杨妃,重用安禄山,招致祸乱;又想到李隆基在叛乱发生后束手无策,仓皇奔蜀,于是写了《过华清宫》这首诗。
翻译注释
翻译
在这春天的月夜里,只听见乌鸦哀啼,帘幕长垂,阻隔着寂寞的宫花。
云雾缭绕,红色的窗格显得很暗淡,阶石断裂,钱形的紫苔歪歪斜斜。
当时玉碗里兴许还留有剩酒,银灯恐怕也亮着,外面围着薄纱。
蜀王出奔还没有消息的时候,泉边上就已经长出了水芹的嫩芽。
注释
(1)御花:宫苑中的花。
(2)朱络:红漆的窗格子。一说,为挂在屋檐下防鸟雀的红色网络。
(3)紫钱:紫色像钱形的苔藓。明何景明《画钱赋》:“松团碧盖,苔断紫钱。”
(4)玉椀:玉制的食具,亦泛指精美的碗。一作“玉碗”。
(5)残露:残余的露水,此指残余的酒。
(6)点:点亮。一作点污之意,意思是灯纱上已经染上了斑点。
(7)蜀王:指唐玄宗李隆基。安史之乱中,安禄山叛军猛攻长安,李隆基急急逃到蜀地去避难,诗人因此叫他是“蜀王”。
(8)近信:新消息。
(9)泉:指温泉,即华清池。
(10)芹:即水芹,夏季开白花,性喜温暖潮湿,茎叶可作蔬菜。
全文拼音版
作者介绍
李贺的诗
相关推荐
过伊仆射旧宅
朱邸方酬力战功,华筵俄叹逝波穷。
回廊檐断燕飞去,小阁尘凝人语空。
幽泪欲干残菊露,馀香犹入败荷风。
何能更涉泷江去,独立寒流吊楚宫。
过垂虹
自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。
曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。
过故洛阳城·其二
烟愁雨啸黍华生,宫阙簪裳旧帝京。
若问古今兴废事,请君只看洛阳城。
过始皇墓
古墓成苍岭,幽宫象紫台。
星辰七曜隔,河汉九泉开。
有海人宁渡,无春雁不回。
更闻松韵切,疑是大夫哀。
过衡山见新花开却寄弟
故国名园久别离,今朝楚树发南枝。
晴天归路好相逐,正是峰前回雁时。
过分水岭
溪水无情似有情,入山三日得同行。
岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。
过嘉兴
三山云海几千里,十幅蒲帆挂烟水。
吴中过客莫思家,江南画船如屋里。
芦芽短短穿碧沙,船头鲤鱼吹浪花。
吴姬荡桨入城去,细雨小寒生绿纱。
我歌水调无人续,江上月凉吹紫竹。
春风一曲鹧鸪词,花落莺啼满城绿。
过感化寺昙兴上人山院
暮持筇竹杖,相待虎溪头。
催客闻山响,归房逐水流。
野花丛发好,谷鸟一声幽。
夜坐空林寂,松风直似秋。
过菊江亭
杖履逍遥五柳旁,一辞独擅晋文章。
黄花本是无情物,也共先生晚节香。
过涧歇近·酒醒
酒醒。梦才觉,小阁香炭成煤,洞户银蟾移影。人寂静。夜永清寒,翠瓦霜凝,疏帘风动。漏声隐隐,飘来转愁听。
怎向心绪,近日厌厌长似病。凤楼咫尺,佳期杳无定。展转无眠,粲枕冰冷。香虬烟断,是谁与把重衾整。