逐句原文翻译
世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。
世上人们对花和叶的说法不同,把花栽在美观的金盆中,却不管花叶让它落在土里变为尘土。
惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。
只有荷花是红花绿叶相配,荷叶有卷有舒,荷花有开有合,衬托得那样完美自然。
此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人!
荷花与荷叶长期互相交映,当荷叶掉落,荷花凋谢之时,是多么令人惋惜啊。
注释
(1)不相伦:不相比较。意谓世人皆重花而轻叶。伦,比并之意,同等,同类。
(2)金盆:铜制的盆,供注水盥洗之用。
(3)惟有:只有。
(4)绿荷:指碧绿的荷叶。
(5)菡萏:指未开的荷花。
(6)卷舒:形容荷叶的姿态。卷,卷缩。舒,伸展。
(7)开合:形容荷花的姿态。开,开放。合,合拢。
(8)任天真:即自然天成。天真,天然本性、不加雕饰的本来样子。
(9)常相映:一作“长相映”。
(10)翠减红衰:翠者为叶,红者为花,翠减红衰言花叶凋零。翠,指荷叶。红,指荷花。
(11)愁杀人:令人愁苦至极。
