逐句原文翻译
独坐悲双鬓,空堂欲二更。
独自一人坐在那里悲伤两鬓斑白,在空旷的厅堂坐到天将二更。
雨中山果落,灯下草虫鸣。
雨中听到山果落下的声音,灯光下草虫纷纷啼鸣。
白发终难变,黄金不可成。
白发终究难以变回黑发,黄金这样的丹药也难以炼成。
欲知除老病,唯有学无生。
要想除去年老多病的烦恼,唯有学习佛法修成不灭不生。
注释
(1)堂:泛指房屋的正厅。
(2)欲二更:将近二更。二更,指晚上九时至十一时,又称二鼓。
(3)山果:山上的野果。
(4)灯下:点出夜。草虫,草丛中的小虫子。
(5)黄金不可成:《史记·封禅书》载,汉武帝时,有方士栾大诡称“黄金可成,河决可塞,不死之药可得,仙人可致”,因此武帝封他为五利将军。后均无效验,被杀。黄金可成,亦指炼丹术。黄金,道教仙药名。晋葛洪《抱朴子·仙药》:“仙药之上者丹砂,次则黄金,次则白银,次则诸芝。”
(6)老病:年老多病。
(7)无生:佛家语,谓世本虚幻,万物实体无生无灭。禅宗认为这一点人们是难以领悟到的。
