逐句原文翻译
岭以南多鼠,大而黠。夜则翻囊倾箧,旦游院庭,若无人者。逐之,循墙而走,睢盱顾人作怒状;反坐,则逡巡至足下,而舕其唾。舍中人患之,乃蓄猫。猫之大,仅三倍鼠。
五岭以南多老鼠,老鼠大而且狡猾。夜里翻袋子倒箱子,白天便在庭院里游玩,好像没人一般。追逐它,它就沿墙根而走,瞪着眼睛看人作出发怒的样子,对追逐的人不满,则迟迟疑疑来到脚下伸舌吐唾。富贵子弟对老鼠忧虑了,于是就养猫。猫的大小,只有老鼠的三倍。
其始来也,声咻然以厉,号鸣不休,鼠稍戢。舍中人大喜,益爱猫,非鱼鲜不饲,夜则卧之榻而抚弄之。日益肥,倍鼠之身六七矣,毛色光泽,任游于别舍,惟食时则归。由是,室之中竟日无猫声;食之后,竟日无猫迹。
猫刚来的时候,声音喧闹而严厉,号叫不停,老鼠来的少了。富贵子弟大喜,因而更爱猫了,不是鱼类鲜食不给吃,夜里就卧在床上而抚摸它。猫长得一天比一天肥,有老鼠身体的六七倍大了,毛色光泽美好,随便去别室里游玩,只有吃东西的时候才回来。从此,房间里整日都没有猫的叫声;吃完东西之后,整日不见猫的踪影。
鼠复大至,厨无留粮,室无完器焉。然鼠初犹伺猫之出也而后至。一旦猝遇,鼠愕然以窜,而猫若未之见者;方就食,食已仍去,或登榻卧。鼠见其无能为也,猫卧于榻,鼠行于地。未几而猫之食,鼠亦食之。主人乃更为猫谨其盖藏,一不谨,则猫摇尾长鸣以向主人,而鼠患转为猫患矣。
于是老鼠又大量地回来了,厨房里不再有多留的粮食,房间里没有了完整的器皿。但老鼠开始时还是等猫出去之后才出来。一旦突然相遇,鼠便吃惊地逃窜,但猫却像没看见一样,猫开始进食,吃完就走,或上床而卧。老鼠见猫没有作为,于是猫在床上卧,鼠在地上走。时间不长,猫吃的东西,老鼠也吃。猫的主人于是又小心地把猫食藏起来,藏得不小心,那么猫就摇着尾巴向主人长声号叫,于是鼠患变成了猫患。
舍中人以谇猫之弱也,余曰:岂猫之咎哉!彼其材本驽下,无捕攫之能,徒具形声耳。其初之号鸣,乃以求食,志固不在鼠也。苟暂羁而少饲之,勿以美具,及微饥而纵之,得鼠,然后益其食,不得则减之,或可冀其一击。然勇怯犹未可知也。
富贵公子因此骂猫无能。我说:哪里是猫的过错呢?它本质就很低下,没有捕捉的本领,只有形体和叫声。它开始的号叫,是用来要食吃,志向原本不是为老鼠。如果暂时把它拴起来给它少喂吃食,不给它好吃的,等它微感饥饿就放掉它,捕得老鼠,然后给它加食,捕不到老鼠就减少吃食,这样或许可以希望它对老鼠有些打击。但猫是勇猛还是怯懦还不能知道。
今无一攫之功,徒以声形而甘食丰饵以宠之,卧榻抚弄以骄之,任其游出以惰之,三者备而猫之志得,其质亡矣。独不见夫养鹰者乎?饥则鞲之,微饱则纵之;得大鱼者饲以鳅,得小鱼者饲以虾,无则饥之。然后鱼可得也。今以人食食猫而复玩之,其得鼠也不亦难哉!
现在猫对鼠没有一点捕捉之功,只以叫声形体得到美食丰饭而宠爱它,卧在床上抚摸骄纵它,随便让它到处游玩,让它懒惰,这三样具备,猫心满志得,但它的本性也就没有了。难道没见过养鱼鹰的人吗?鱼鹰饿了就用套子套住它,稍稍吃饱了就放开它;捉到大鱼就喂它泥鳅,捉到小鱼就喂它虾米,什么也没捉到就饿它。这样做过之后,鱼就可以得到了。现在用人的食物喂猫而又玩耍它,让它捕鼠不就很难了吗?
且舍中人之蓄猫,又不若粤人蓄鼠矣。先是,有蓄洋鼠者,仅二寸许,而白洁可玩,能跳环。今其种日蕃,城邑富人无不蓄之者。笼以朱龛,络以铜网,中作台,如演剧状;有房有场,架二环如秋千也者。每龛雌雄各一,卧以白绵,饲以香米,以指击龛,则鼠自房中左右出台,各就其环而跳走焉,观者以为乐。二鼠之费或数金,是犹有技能也。或曰:粤中向无鼠患,自洋鼠之戏盛,鼠乃炽。然则是亦妖精之类欤!
但富贵子弟养猫,又不如广东人养鼠。在此之前,有养洋鼠的,洋鼠只有二寸大小,但白洁好玩,能够跳环。现在这类洋鼠日益繁多,城市富人没有不养的。笼子里设置红龛,红龛罩上铜网,在笼中作为台子,好像演剧那样;笼中有房子有场地,架上两个环圈如秋千一样。每个龛上雌雄洋鼠各一个,铺上白丝绵,喂洋鼠好米,用手指击龛,就有洋鼠从房里、从左右来到台上。各在环上又跳又跑,看的人用以寻乐。养两只洋鼠的费用大约要数两黄金,这还是有技巧啊。有人说:广东向来并无鼠患,自从洋鼠的游戏盛行,鼠患才厉害起来。如此说来洋鼠也是妖精一类的东西啊!
注释
(1)岭:五岭。
(2)黠:狡诈。
(3)箧:小箱子。
(4)睢盱:睁大眼睛向上看。
(5)反坐:回来坐下。“反”同“返”。
(6)逡巡:顾虑不敢前进。
(7)舕:伸出舌头舔食。
(8)患之:对它感到担心。
(9)咻然以厉:咻咻的叫声十分凄苦。
(10)戢:收敛。
(11)竟日:全日。
(12)猝遇:突然碰上。猝:突然。
(13)愕然以窜:受惊吓而赶快逃跑。
(14)谨其盖藏:细心地把它遮盖好保存起来。
(15)谇:责骂。
(16)咎:罪过。
(17)驽下:低劣。
(18)苟暂羁:假使暂用绳子把它缚住。
(19)勿以美具:不要给它好的食物。具:食物。
(20)纵之:放掉它。
(21)益:增多。
(22)冀:希望。
(23)宠之:宠爱它。
(24)其质亡:它的本性丧尽。
(25)鹰:鱼鹰,即鸬鹚。
(26)鞲:套住。
(27)以人食食:以人食食将给人吃的食物饲养。后“食”字作饲养解;玩之:让它玩耍。
(28)洋鼠:外洋来的鼠。指小白鼠。
(29)蕃:茂盛、众多。
(30)龛:供奉神位、佛像等的小阁子。
(31)炽:剧烈。