逐句原文翻译
春阴漠漠,海棠花底东风恶。人情不似春情薄,守定花枝,不放花零落。
春季天气阴雨绵绵,海棠花树被猛烈的东风吹得东摇西摆。人要赏花,不像春风摧花那样薄情,守定海棠花枝,不让鲜花凋零。
绿尊细细供春酌,酒醒无奈愁如昨。殷勤待与东风约,莫苦吹花,何以吹愁却?
端起酒杯在春风中细细品尝,却无奈酒醒之后愁绪还像昨天一样。殷切地期待跟东风约定,不要猛烈地吹花,为什么不把愁绪吹走呢?
注释
(1)漠漠:弥漫的样子。
(2)人情:即人要赏花。
(3)春情:指东风催花落。
(4)绿尊:同“绿樽”,酒杯。