池州送孟迟先辈

〔唐代〕杜牧

昔子来陵阳,时当苦炎热。

我虽在金台,头角长垂折。

奉披尘意惊,立语平生豁。

寺楼最鶱轩,坐送飞鸟没。

一樽中夜酒,半破前峰月。

烟院松飘萧,风廊竹交戛。

时步郭西南,缭径苔圆折。

好鸟响丁丁,小溪光汃汃。

篱落见娉婷,机丝弄哑轧。

烟湿树姿娇,雨馀山态活。

仲秋往历阳,同上牛矶歇。

大江吞天去,一练横坤抹。

千帆美满风,晓日殷鲜血。

历阳裴太守,襟韵苦超越。

鞔鼓画麒麟,看君击狂节。

离袖飐应劳,恨粉啼还咽。

明年忝谏官,绿树秦川阔。

子提健笔来,势若夸父渴。

九衢林马挝,千门织车辙。

秦台破心胆,黥阵惊毛发。

子既屈一鸣,余固宜三刖。

慵忧长者来,病怯长街喝。

僧炉风雪夜,相对眠一褐。

暖灰重拥瓶,晓粥还分钵。

青云马生角,黄州使持节。

秦岭望樊川,只得回头别。

商山四皓祠,心与樗蒲说。

大泽蒹葭风,孤城狐兔窟。

且复考诗书,无因见簪笏。

古训屹如山,古风冷刮骨。

周鼎列瓶罂,荆璧横抛摋。

力尽不可取,忽忽狂歌发。

三年未为苦,两郡非不达。

秋浦倚吴江,去楫飞青鹘。

溪山好画图,洞壑深闺闼。

竹冈森羽林,花坞团宫缬。

景物非不佳,独坐如鞲绁。

丹鹊东飞来,喃喃送君札。

呼儿旋供衫,走门空踏袜。

手把一枝物,桂花香带雪。

喜极至无言,笑馀翻不悦。

人生直作百岁翁,亦是万古一瞬中。

我欲东召龙伯翁,上天揭取北斗柄。

蓬莱顶上斡海水,水尽到底看海空。

月于何处去,日于何处来?

跳丸相趁走不住,尧舜禹汤文武周孔皆为灰。

酌此一杯酒,与君狂且歌。

离别岂足更关意,衰老相随可奈何。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

昔子来陵阳,时当苦炎热。

过去你来陵阳的时候,正值酷暑炎热的天气。

我虽在金台,头角长垂折。

我当时虽然在京城,却长期不得志,垂头丧气。

奉披尘意惊,立语平生豁。

承蒙你不嫌弃(披尘)前来拜访,我惊讶又感动,站着与你畅谈许久,感觉平生郁结都豁然开朗。

寺楼最鶱轩,坐送飞鸟没。

寺楼的轩廊高耸,我们坐在那里,看着飞鸟渐渐消失在天际。

一樽中夜酒,半破前峰月。

夜半时分,我们共饮一樽酒,醉眼朦胧地看着月亮被山峰遮挡了一半。

烟院松飘萧,风廊竹交戛。

烟雾缭绕的寺院里,松树在风中轻轻摇曳;风吹过长廊,竹叶相互摩擦发出沙沙的声响。

时步郭西南,缭径苔圆折。

我们曾漫步在城郭的西南方向,沿着曲折长满苔藓的小径行走。

好鸟响丁丁,小溪光汃汃。

沿途听到好鸟清脆的鸣叫声,看到小溪在阳光下闪烁着粼粼波光。

篱落见娉婷,机丝弄哑轧。

在篱笆边偶然遇见一位秀丽的姑娘(娉婷),她正在织机上操作,发出有节奏的哑轧声。

烟湿树姿娇,雨馀山态活。

雨后,树木被烟雾湿润,姿态更加娇美;雨水滋润后的山峰也显得更加鲜活。

仲秋往历阳,同上牛矶歇。

仲秋时节,我们一同前往历阳,在牛矶渡口休息。

大江吞天去,一练横坤抹。

长江水势浩大,仿佛要吞没天空,江面像一条白练横贯大地。

千帆美满风,晓日殷鲜血。

千百艘帆船在顺风中鼓满风帆,早晨的太阳鲜红如血。

历阳裴太守,襟韵苦超越。

历阳的太守裴先生,风度韵味超凡脱俗。

鞔鼓画麒麟,看君击狂节。

他击鼓作画,画上题有麒麟,看你挥毫泼墨,书写狂放不羁的章节。

离袖飐应劳,恨粉啼还咽。

离别时,衣袖在风中飘动,你(或我)的脸上带着泪痕,抽泣着说不出话。

明年忝谏官,绿树秦川阔。

第二年,我忝列谏官之位,秦川(长安)的绿树依旧广阔。

子提健笔来,势若夸父渴。

你提着健笔前来相会,文思泉涌,如同夸父追逐太阳般渴望。

九衢林马挝,千门织车辙。

长安的街道上,车马喧嚣,千家万户都留下了车辙的痕迹。

秦台破心胆,黥阵惊毛发。

朝堂之上,我(或我们)心惊胆战;战场的杀伐之声,令人毛发悚然。

子既屈一鸣,余固宜三刖。

你既然已经暂时屈居低位,未能一展宏图,我自然也应当接受(像刖刑这样的)挫折。

慵忧长者来,病怯长街喝。

我懒于应酬长者的来访,也害怕在长街上被人呵斥。

僧炉风雪夜,相对眠一褐。

风雪交加的夜晚,我们在僧炉旁相对而坐,裹着同一件褐衣入睡。

暖灰重拥瓶,晓粥还分钵。

暖灰重新拥入瓶中取暖,清晨时分,我们还分享同一钵粥。

青云马生角,黄州使持节。

(你)想要青云直上,却如同马生角一般困难;(我)被派往黄州任职,手持使节。

秦岭望樊川,只得回头别。

在秦岭上遥望樊川,却只能无奈地回头告别。

商山四皓祠,心与樗蒲说。

商山的四皓祠依然存在,心中的苦闷却难以诉说,只能与樗蒲(一种古代游戏)为伴。

大泽蒹葭风,孤城狐兔窟。

大泽中的芦苇随风摇曳,孤城荒凉得如同狐狸和兔子的巢穴。

且复考诗书,无因见簪笏。

暂且考校诗书,不再奢望(见到)簪笏(官职)之列。

古训屹如山,古风冷刮骨。

古训像山一样不可动摇,古风清冷刺骨。

周鼎列瓶罂,荆璧横抛摋。

周鼎被当作普通的瓶罂,荆璧被随意抛弃。

力尽不可取,忽忽狂歌发。

(我们)已经尽力却无法再取得(功名),忽然狂歌抒发心中的郁结。

三年未为苦,两郡非不达。

三年的贬谪生活并不觉得苦,在(宣城、历阳)两郡的任职也并非不得志。

秋浦倚吴江,去楫飞青鹘。

秋浦紧靠着吴江,离去的船只像青色的鹘鸟一样迅速飞逝。

溪山好画图,洞壑深闺闼。

溪山的美景如同一幅图画,洞壑幽深,如同女子的闺房。

竹冈森羽林,花坞团宫缬。

竹冈上竹林茂密,如同羽林军一般;花坞中百花团簇,如同宫中的织缬。

景物非不佳,独坐如鞲绁。

景物并非不佳美,但独自坐着却如同被镣铐束缚。

丹鹊东飞来,喃喃送君札。

红色的喜鹊从东方飞来,喃喃地衔着你的书信。

呼儿旋供衫,走门空踏袜。

我急忙呼唤儿孙准备衣衫,自己空踏着袜子跑出门去。

手把一枝物,桂花香带雪。

手中拿着一枝带有桂花香气的物品,雪花(或像雪花一样洁白的桂花)飘落。

喜极至无言,笑馀翻不悦。

高兴到了极点反而说不出话,笑过之后却翻涌出不悦的情绪。

人生直作百岁翁,亦是万古一瞬中。

人生即使活到百岁,在万古之中也不过是转瞬即逝。

我欲东召龙伯翁,上天揭取北斗柄。

我想要东去召唤龙伯翁,上天摘下北斗七星的斗柄。

蓬莱顶上斡海水,水尽到底看海空。

在蓬莱山的山顶上转动海水,让海水干涸,看看海底究竟有什么。

月于何处去,日于何处来?

月亮究竟去了哪里?太阳究竟从哪里来?

跳丸相趁走不住,尧舜禹汤文武周孔皆为灰。

日月如同跳丸一样不停地转动,尧舜禹汤文武周孔等圣贤最终都化为了尘土。

酌此一杯酒,与君狂且歌。

且饮尽这一杯中的酒,与你一同狂歌。

离别岂足更关意,衰老相随可奈何。

离别又何须更加在意,衰老相伴,又能有什么办法呢?

注释

(1)池州:州治在今安徽贵池。

(2)孟迟:字迟之,平昌人。

(3)陵阳:山名,在宣州泾县,此即指宣州。

(4)金台:黄金台。

(5)鶱轩:飞举貌。

(6)飘萧:飘动貌。

(7)交戛:摇曳碰撞。

(8)娉婷:姿态美好。此指美女。

(9)历阳:郡名,即和州,州治在今安徽和县。

(10)牛矶:牛渚矶,在宣州当涂,今安徽马鞍山市。

(11)练:白色的熟绢,比喻长江。

(12)坤:卦名,象地。

(13)裴太守:指和州刺史裴俦,字次之,杜牧的姐夫。

(14)襟韵:性情风度。

(15)苦:甚。

(16)鞔鼓:皮鼓。以皮革蒙鼓叫鞔。

(17)飐:随风飘动。此指风吹动衣袖。

(18)恨粉:歌女。

(19)忝谏官:指开成四年(839)杜牧赴京任左补阙。

(20)夸父:神话中人名。传说夸父逐日,走入日中,口渴,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽,未至而渴死于道。

(21)九衢:指京师道路。

(22)林:众多。

(23)马挝:马鞭。

(24)秦台:传说秦宫有方镜,可照见肠胃五脏;人有邪心,照之见胆张心动。

(25)黥:即汉黥布,善于行军布阵。

(26)屈一鸣:此指落第。

(27)刖:断足,古代五刑之一。卞和因献玉而受刖刑。

(28)喝:喝道。

(29)钵:僧人的食器。

(30)青云:青云之路,指仕宦显途。

(31)马生角:喻指不可能之事竟能实现。

(32)使持节:为刺史。唐代除刺史制文沿前代例加“使持节都督某州诸军事”字样,但为虚文。会昌二年(842),杜牧出为黄州刺史。

(33)商山:在今陕西商县东南。

(34)四皓祠:秦末汉初东园公、绮里季、夏黄公、甪里先生,曾隐居于商山,须发皓白,人称四皓。后人为立祠庙。

(35)樗蒲:古代的一种博戏。

(36)大泽:指云梦泽。

(37)蒹葭:苇荻。

(38)簪笏:束发加冠的发簪与朝会时所执的手板。此指显官。

(39)荆璧:楚璧,指和氏璧。

(40)抛摋:抛散。

(41)秋浦:水名,在池州秋浦县。时杜牧已自黄州刺史迁池州刺史。

(42)楫:此指船。

(43)鹘:鸷鸟。

(44)闺闼:内室。

(45)羽林:羽林军,此指矛戟等兵器。

(46)缬:染花的丝织品。

(47)鞲绁:如鹰马之受羁绊。鞲:革制的袖套,用来立鹰。绁:僵绳。

(48)桂花:唐代称考中进士为折桂,此即用以喻进士及第。

(49)龙伯翁:龙伯国人。传说“龙伯之国有大人,举足不盈数步而暨五山之所,一钓而连六鳌,合负而趣归其国,灼其骨以数焉”。

(50)蓬莱:蓬莱山,传说中的海中神山。

(51)斡:旋转,转运。

(52)跳丸:指日月。

池州送孟迟先辈拼音版

chízhōusòngmèngchíxiānbèi
láilíngyángshídāngyán
suīzàijīntáitóujiǎochángchuízhé
fèngchénjīngpíngshēnghuò
lóuzuìxiānxuānzuòsòngfēiniǎo
zūnzhōngjiǔbànqiánfēngyuè
yānyuànsōngpiāoxiāofēnglángzhújiāojiá
shíguō西nánliáojìngtáiyuánzhé
hǎoniǎoxiǎngzhēngzhēngxiǎoguāng
luòjiànpīngtíngnòngzhá
yān湿shīshù姿jiāoshāntàihuó
zhòngqiūwǎngyángtóngshàngniúxiē
jiāngtūntiānliànhéngkūn
qiānfānměimǎnfēngxiǎoyīnxiānxuè
yángpéitàishǒujīnyùnchāoyuè
mánhuàlínkànjūnkuángjié
xiùzhǎnyīngláohènfěnhái
míngniántiǎnjiànguān绿shùqínchuānkuò
jiànláishìruòkuā
jiǔlínzhuāqiānménzhīchēzhé
qíntáixīndǎnqíngzhènjīngmáo
míngsānyuè
yōngyōuzhǎngzhěláibìngqièchángjiē
sēngfēngxuěxiāngduìmián
nuǎnhuīchóngyōngpíngxiǎozhōuháifēn
qīngyúnshēngjiǎohuángzhōu使shǐchíjié
qínlǐngwàngfánchuānzhǐhuítóubié
shāngshānhàoxīnchūshuō
jiānjiāfēngchéng
qiěkǎoshīshūyīnjiànzān
xùnshānfēnglěngguā
zhōudǐnglièpíngyīngjīnghéngpāo
jìnkuáng
sānniánwèiwéiliǎngjùnfēi
qiūjiāngfēiqīng
shānhǎohuàdòngshēnguī
zhúgāngsēnlínhuātuángōngxié
jǐngfēijiāzuògōuxiè
dānquèdōngfēiláinánnánsòngjūnzhá
érxuángōngshānzǒuménkōng
shǒuzhīguìhuāxiāngdàixuě
zhìyánxiàofānyuè
rénshēngzhízuòbǎisuìwēngshìwànshùnzhōng
dōngzhàolóngwēngshàngtiānjiēběidǒubǐng
péngláidǐngshànghǎishuǐshuǐjìndàokànhǎikōng
yuèchùchùlái
tiàowánxiāngchènzǒuzhùyáoshùntāngwénzhōukǒngjiēwéihuī
zhuóbēijiǔjūnkuáng
biégèngguānshuāilǎoxiāngsuínài

作品简介

《池州送孟迟先辈》此诗是杜牧长诗中的代表作,以酣畅笔墨抒写送别友人孟迟的复杂心绪。全诗可分四层:首忆二人相交于陵阳的豁达与山水之乐(寺楼送鸟、中夜酒月);继写同游历阳的壮景(大江吞天、千帆晓日)及宴别悲情;再叙自身宦海浮沉(谏官生涯、秦台黥阵之险)与患难真情(僧炉风雪、分粥共褐);末段转入浩叹——从秋浦美景反衬“独坐如囚”之郁结,到收信喜极转悲,最终迸发出“万古一瞬”“尧舜成灰”的宇宙苍茫之思,以狂歌纵酒超脱离愁衰老。诗风雄健跌宕,融叙事、写景、抒情、哲思于一炉,尽显杜牧豪迈与悲慨并存的独特诗风。

作者介绍

杜牧(803—852),字牧之,号樊川居士,晚唐著名诗人、文学家,京兆万年(今陕西西安)人。与李商隐并称“小李杜”,其诗风格俊爽峭拔,尤擅七绝与咏史诗,代表作《泊秦淮》《山行》《阿房宫赋》等,以精炼的语言讽喻时政,抒写怀古之思。曾任中书舍人,晚年居樊川别墅,故文集名《樊川文集》。其诗赋兼具豪迈与细腻,在晚唐诗坛独树一帜。杜牧最著名的十首诗

相关诗文

杭州送儿侄归里

〔元代〕黄溍

空江月满潮声怒,二儿勇踏潮头去。

故园天末眇予怀,梦中识汝归时路。

起向江楼遥望汝,江上青枫正霜露。

凉风飒飒吹汝急,橹摇背指龙山渡。

翩然一叶舞中流,嗟汝童心得无惧。

自我西游历三纪,举目交朋半新故。

下车相揖何纷纷,白头朝士犹徒步。

玄都观里旧桃花,见我重来能几度。

缅思畴昔仍念汝,徙倚阑干日将暮。

前潮将断后潮续,层波复浪无重数。

鱼龙出没相后先,疾雷槌山雨如注。

隔岸峰峦空复多,沙际冥茫但烟雾。

计程知汝已登陆,息肩弛担今何处?

明朝过我三釜山,能勿徘徊起哀慕。

近闻旱魃肆为虐,杀吾手植千株树。

且须为我语比邻,莫遣牛羊上丘墓。