逐句原文翻译
匝路亭亭艳,非时裛裛香。
梅花开满了路边,亭亭而立,花容艳丽;未到时节就开放了,散发着浓郁的芳香。
素娥惟与月,青女不饶霜。
嫦娥与月光相伴,一副清冷的样子;青霄玉女之冷峭胜过了严霜。
赠远虚盈手,伤离适断肠。
手中空握满把的梅花,却不知寄往何方;与梅花伤心离别的时候又恰好碰上我悲愤欲绝。
为谁成早秀?不待作年芳。
梅花为了谁造成了过早开花,而不等到报春才开花,成为旧历新年时的香花呢?
注释
(1)匝路:围绕着路。
(2)亭亭:昂然挺立的样子。
(3)非时:不合时宜,农历十,一月不是开花的时节,梅花却开了,所以说“非时”。
(4)裛裛:气味郁盛的样子。
(5)素娥:嫦娥。
(6)惟与:只给。
(7)青女:霜神。
(8)赠远虚盈手:赠远,折梅寄赠远方的亲朋;虚,空;盈手,满手。
(9)伤离:因为离别而感伤。
(10)适:正。
(11)早秀:早开花。十一月中旬开的梅花,是早开的梅花。
(12)待:等待。
(13)作年芳:为迎接新年而开花芬芳。
