逐句原文翻译
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
斑竹枝啊斑竹枝,泪痕点点寄托着相思。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。
注释
(1)斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。
(2)楚客:本指屈原,此处为作者自况。
(3)瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。古代之管弦乐器。
(4)潇湘:潇水在今湖南零陵县西北合于湘水,称潇湘。
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
斑竹枝啊斑竹枝,泪痕点点寄托着相思。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。
(1)斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。
(2)楚客:本指屈原,此处为作者自况。
(3)瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。古代之管弦乐器。
(4)潇湘:潇水在今湖南零陵县西北合于湘水,称潇湘。
《潇湘神·斑竹枝》是唐代词人刘禹锡的作品。作者叙写了舜帝与娥皇、女英二妃的故事,触景生情,怀古抒怀。全词哀婉幽怨,思绪缠绵,体现了梦得词的风格特色。
《潇湘神·斑竹枝》这首词是作者贬官朗州期间(朗州治所在今湖南常德)所作,通过咏湘妃的哀怨而抒发了自己被贬的内心的凄苦。
湘水流,湘水流,九疑云物至今秋。
若问二妃何处所,零陵芳草露中愁。
潇水长,湘水长,三湘最苦是潇湘。
无限泪痕斑竹上,幽兰更作二妃香。
暮烟含。暮烟含。残荷衰柳映寒潭。
夕照远山红树外,断肠秋色在江南。
春岫齐。春岫齐。素馨丛里鹧鸪迷。
游女踏歌花外去,双双罗袜蹴香泥。
湘女祠。湘女祠。
靓俨明妆有所思。春尽落花啼鸟候,泪痕齐发去年枝。
青女祠。青女祠。苔碧寒帘聚野狸。
蛤鼓芦笙归去后,小姑白月夜题诗。
杨柳枝。杨柳枝。碧瓦飘风散雨丝。
一树棠梨春社后,千年留得几行诗。
春日晴。春日晴。海天回首绿烟平。
箫鼓千船牵锦缆,几番花醉五羊城。
四女祠。四女祠。白发红颜未嫁时。
但使宁亲成孝子,不愁天下少男儿。
欢断肠。侬断肠。海天人远月如霜。
何限今生今后愿,肩儿相对影儿双。