逐句原文翻译
尘拂玉台鸾镜,凤髻不堪重整。绡帐泣流苏,愁掩玉屏人静。多病,多病,自是行云无定。
华丽的梳妆台已经落满了灰尘,我的头发也很久没有好好梳理打弄过了。美丽的帘帐上,流苏系绳静静垂立,似乎也在为你不在而哭泣,玉屏遮掩着屋里的愁寂,没有一点声息。我已病了多时,如那天上浮云,无法安定心神,也无法捕捉你的踪迹。
注释
(1)玉台:玉饰的镜台;镜台的美称。
(2)鸾镜:装饰有鸾鸟图案的铜镜。
(3)凤髻:古代的一种发型,即将头发挽结梳成凤形,或在髻上饰以金凤。又叫鸟髻。
(4)绡帐:轻纱帐。
(5)玉屏:屏障。
(6)多病:衰疾。
(7)行云:比喻人行踪不定。