逐句原文翻译
泉疑横琴膝,花黏漉酒巾。
在这深山之中风景宜人,那旁边的泉水就像是一张横放在膝盖上的古琴,纷纷扬扬的花瓣,飘落下来黏在了头巾上。
杯中不觉老,林下更逢春。
在美丽的春天举起手中的酒杯喝酒,就不会觉得自己老了。树木中的枯木,在这春天里又焕发新生,有了新的生命。
注释
(1)漉酒巾:滤酒的布巾。泛指葛巾。
泉疑横琴膝,花黏漉酒巾。
杯中不觉老,林下更逢春。
泉疑横琴膝,花黏漉酒巾。
在这深山之中风景宜人,那旁边的泉水就像是一张横放在膝盖上的古琴,纷纷扬扬的花瓣,飘落下来黏在了头巾上。
杯中不觉老,林下更逢春。
在美丽的春天举起手中的酒杯喝酒,就不会觉得自己老了。树木中的枯木,在这春天里又焕发新生,有了新的生命。
(1)漉酒巾:滤酒的布巾。泛指葛巾。
《春兴》是盛唐诗人贺知章的一首五言绝句,以简练的笔触勾勒出隐逸生活的闲适自得。前两句通过"横琴膝""漉酒巾"两个典型意象,展现诗人与自然交融的隐者形象;后两句"杯中不觉老"以酒忘忧,"林下更逢春"则暗喻精神的新生。全诗仅二十字,却将物我两忘的境界与生生不息的春意完美结合,体现了盛唐隐逸诗"淡而有味"的美学特质。诗中"漉酒巾"用陶渊明滤酒典故,彰显了诗人追慕先贤的隐逸情怀。
《春兴》此诗当作于贺知章天宝三载(744年)辞官归隐镜湖后。时年八十六岁的诗人经历宦海浮沉,最终选择返归自然。"林下"既实指山林,又暗用"竹林七贤"之典,表明其高士身份。诗中"不觉老"与"更逢春"的辩证,反映了道教思想对贺知章晚年创作的影响——在自然中获得超越时间的人生体悟。这种通达的生命态度,与同时期所作《回乡偶书》的沧桑感形成有趣对照。
肃肃花絮晚,菲菲红素轻。
日长唯鸟雀,春远独柴荆。
数有关中乱,何曾剑外清。
故乡归不得,地入亚夫营。
春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。
四百万人同一哭,去年今日割台湾。
耕人扶耒语林丘,花外时时落一鸥。
欲验春来多少雨,野塘漫水可回舟。
春风虽自好,春物太昌昌。
若教春有意,惟遣一枝芳。
我意殊春意,先春已断肠。
好花零落雨绵绵,辜负韶光二月天。
知否玉楼春梦醒,有人愁煞柳如烟。
林花发岸口,气色动江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣纱人。
病起多情白日迟,强来庭下探花期。
雪消池馆初春后,人倚栏杆欲暮时。
乱蝶狂蜂俱有意,兔葵燕麦自无知。
池边垂柳腰支活,折尽长条为寄谁?
侍臣朝谒罢,戚里自相过。
落日青丝骑,春风白纻歌。
恩承三殿近,猎向五陵多。
归路南桥望,垂杨拂细波。
沈家园里花如锦,半是当年识放翁。
也信美人终作土,不堪幽梦太匆匆。
宿雨洗天津,无泥未有尘。
初晴迎早夏,落照送残春。
兴发诗随口,狂来酒寄身。
水边行嵬峨,桥上立逡巡。
疏傅心情老,吴公政化新。
三川徒有主,风景属闲人。