逐句原文翻译
伤心莫问前朝事,重上越王台。鹧鸪啼处,东风草绿,残照花开。
不要再问前朝那些伤心的往事了,我重新登上越王台。鹧鸪鸟哀婉地啼叫,东风吹着初绿的小草,残阳中山花开放。
怅然孤啸,青山故国,乔木苍苔。当时明月,依依素影,何处飞来?
我惆怅地独自仰天长啸,崇山峻岭依旧,故国已不在,满目尽是乔木苍苔,一片悲凉。头上的明月,柔和皎洁,仍是照耀过前朝的那轮,可是它又是从哪里飞来的呢?
注释
(1)人月圆:曲牌名。入黄钟宫,用于散曲小令。
(2)前朝:此指宋朝。
(3)越王台:春秋时期越王勾践所建的楼台。
(4)鹧鸪:鸟名,因其啼声凄切,故常在诗歌中作为凄楚意。
(5)依依:婀娜轻盈。
(6)素影:指皎洁银白的月光。
