逐句原文翻译
〖一枝花〗离匣牛斗寒,到手风云助,插腰奸胆破,出袖鬼神伏。正直规模,香檀把虎口双吞玉,沙鱼鞘龙鳞密砌珠。挂三尺壁上飞泉,响半夜床头骤雨。
宝剑离匣时,寒气直冲牵牛、北斗二星; 一旦握在手中,仿佛得到风云相助;腰间佩戴时,能震慑奸邪之徒;袖中抽出时,连鬼神也为之伏降。剑身挺拔正直,气度非凡;剑柄以香檀木制成,虎口处镶嵌双玉;剑鞘如鲨鱼皮,龙鳞般密布,镶嵌着珠玉。宝剑悬挂三尺,宛如壁上飞泉,清冷逼人;半夜时分,剑鸣如骤雨敲打床头,声震四壁。
〖梁州〗金错落盘花扣挂,碧玲珑镂玉妆束,美名儿今古人争慕。弹鱼空馆,断蟒长途,逢贤把赠,遇寇即除。比镆铘端的全殊,纵干将未必能如。曾遭遇诤朝才烈士朱云,能回避叹苍穹雄天项羽,怕追陪报私仇侠客专诸。价孤,世无,数十年是俺家藏物。吓人魂,射人目,相伴着万卷图书酒一壶,遍历江湖。
剑饰金光错落,盘花扣挂精美;剑身碧绿玲珑,镂玉雕琢,装饰华美;宝剑的美名,古今人们争相仰慕。曾于空馆中弹剑作歌,抒发壮志; 也曾于长途路上斩断蟒蛇,除害安民。遇到贤能之人便赠予宝剑;遇到强盗立即铲除。与古代名剑镆铘相比,更是独具殊能; 即使干将之剑也未必能及。曾遭遇朝中谗臣,如汉代朱云,直言进谏而遭贬;也曾避世感叹苍天,如项羽般英雄末路;不愿追随专诸等侠客报私仇。此剑价值连城,世间罕见。数十年来一直是我家传之宝。剑光逼人,令人魂飞魄散。它伴我读万卷书、饮一壶酒,一同游历江湖,历经风霜。
〖尾声〗笑提常向尊前舞,醉解多从醒后赎,则为俺未遂封侯把他久担误。有一日修文用武,驱蛮静虏,好与清时定边土。
常笑着提剑在宴前舞动,借酒消愁时,多在酒醒后赎罪。只因我未能实现封侯之志,长久耽误了宝剑的用武之地。总有一天要文武兼修,驱逐外患,平定边疆,为清明时世安定边疆。
注释
(1)牛斗:牛斗,指牵牛、北斗二星。《晋书·张华传》载:张华发现牛斗之间常有紫气,邀雷焕一同观看,雷焕认为这是宝剑精气冲天的缘故。后来果然在地下据得龙泉、大阿两把宝剑。
(2)朝:朝中谗臣,这里指张禹。
(3)叹苍穹雄夫项羽:项羽被刘邦的军队围困在垓下,突围后只剩下二十八骑。项羽对他们说:我起兵以来,身经七十余战,未曾失败过,现在被困于此,是天要亡我,非战之罪。奋战受伤后,拔剑自而死。
(4)报私仇侠客专诸:春秋时吴国的公子光想纂位,蓄养侠客专诸,趁喝酒进鱼的机会,以ヒ首刺死吴王僚。清时:政治清明的时代。
