逐句原文翻译
悠悠多路岐,相见又别离。
人生的道路充满曲折,离别和相聚总是不断交替出现。
东风催节换,焰焰春阳散。
东风催促季节更换,和暖的风吹来,明媚的春日阳光照耀大地。
楚草渐烟绵,江云亦芜漫。
想那楚地的春草应是连绵萋萋,江上云雾弥漫。
送子恨何穷,故关如梦中。
我与你分别有着无限的愁苦悲伤,一想到故乡只能在梦中相见就更加愁苦。
游人尽还北,旅雁辞南国。
那里的游人都回北边家乡了,南游的大雁也从南方飞回北方。
枫树几回青,逐臣归不得。
枫树已经青绿了几次,几年过去,被贬谪长林的我仍然无法回归。
注释
(1)路岐:歧路;岔道。
(2)芜漫:冗杂散乱。
