逐句原文翻译
画檐初挂弯弯月,孤光未满先忧缺。遥认玉帘钩,天孙梳洗楼。
画檐上的月亮还没有圆就担心它会缺,比喻人还没有团聚,就担心又要离别。此处借寓王朝云饱受离别之苦后的忧虑。仰望天边月亮像一只玉钩,可以想见织女正在梳洗楼内独自梳头。
佳人言语好,不愿求新巧。此恨固应知,愿人无别离。
年轻女子说的好,不愿再向织女乞求新的技艺。夫妻分离的痛苦您织女星应该是感受最深的,我祈求的是请您保佑天下有情人永不分离。
注释
(1)画檐:有画饰的屋檐。
(2)孤光:未圆之月光,这里代指月。
(3)缺:残缺,这里代指缺月。
(4)遥认玉帘钩:遥认:远看。玉帘钩:比喻弦月、弯月。
(5)天孙:星名,织女星。
(6)佳人言语好:佳人:美女,这里指王闰之。言语好:善于辞令。
(7)新巧:新奇巧妙。
(8)此恨固应知:此恨:夫妻分离之痛苦。固应知:理应体验到。
(9)人:这里指人间。
(10)别离:这里指分离之恨事。
