逐句原文翻译
椅梧倾高凤,寒谷待鸣律。
高高的椅梧期盼着高冈上的凤凰来栖息,寒冷的山谷等待着清亮的笛声而转暖回春。
影响岂不怀?自远每相匹。
如影之随形响之应声对夫妻和合岂不怀想,虽然相距遥远也常常能结成美满婚姻。
婉彼幽闲女,作嫔君子室。
那一位美丽而又文静娴雅的女子,就这样嫁到了秋胡家成了他的妻。
峻节贯秋霜,明艳侔朝日。
她高尚的节操全如秋霜,但她的明艳美丽却像早上的红太阳。
嘉运既我从,欣愿自此毕。
她认为好运已经降临自己身上,从结婚之日起就已实现了自己美好的愿望。
注释
(1)椅梧:即椅桐,桐树的一种。
(2)倾:倾慕,期盼。
(3)高凤:高冈上的凤凰。
(4)寒谷:寒冷的山谷。
(5)律:即笛。
(6)影响:如影之随形,响之应声,喻夫妻关系。
(7)婉:美好。
(8)幽闲:文静娴雅。
(9)嫔:嫁。
(10)峻节:高尚的节操。
(11)侔:相等。