逐句原文翻译
山石巉巉磴道微,拂松穿竹露沾衣。
我拨开松枝穿过竹林踏上了高峻的山间石径,挂满了露珠的松枝竹叶打湿了衣裳。
烟开远水双鸥落,日照高林一雉飞。
晓雾散去,一对海鸥飞落在远处浩渺的水面;旭日东升,阳光照在高高的林枝上,惊飞了一只美丽的雉鸟。
大麦未收治圃晚,小蚕犹卧斫桑稀。
田里的大麦尚未收割,是因为今年的庄稼种时没有赶早;幼蚕仍在安然盘卧,是因为可以采摘的桑枝已经稀少。
暮烟已合牛羊下,信马林间步月归。
夕阳西下,伴着牛羊归去,云烟把大地笼罩,我也牵着马儿踏着月色,走在了归家的林间小道。
注释
(1)巉巉:巉(chán):山势高峻貌。
(2)磴道微:指石梯连续的细小山路。
(3)烟开:烟雾散开。
(4)治圃晚:因大麦尚未收割,故种植蔬菜晚了。治圃,种植蔬菜。
(5)斫:砍。这里作“采”字解,指采桑。
(6)合:此为笼罩的意思。
(7)牛羊下:指放牧归来。
(8)信马:任马行走,让马自由自在地驼着我走。