这篇小品文,首先描写了丑恶桀骜的橘蠹,蜕变为美丽迷人的蝴蝶后,飞翔天空的得意神态,但最终只落得被蛛网胶住的可悲下场。接着用类比的方法,警告当时外表“文、德、洁、廉”而本质“灭德忘公”的官吏。文章的主要特点是托物寄讽。全文形象鲜明,类比深刻,语言犀利,讽刺强烈。
蠹化
橘之蠹,大如小指,首负特角,身蹙蹙然,类蝤蛴而青。翳叶仰啮,如饥蚕之速,不相上下。或枨触之,辄奋角而怒,气色桀骜。一旦视之,凝然弗食弗动;明日复往,则蜕为蝴蝶矣!力力拘拘,其翎未舒。襜黑韝苍,分朱间黄。腹填而椭,緌纤且长。如醉方寤,羸枝不扬。又明日往,则倚薄风露,攀缘草树,耸空翅轻,瞥然而去。或隐蕙隙,或留篁端,翩旋轩虚,飏曳纷拂,甚可爱也。须臾犯蝥网而胶之,引丝环缠,牢若桎梏。人虽甚怜,不可解而纵矣!
噫!秀其外,类有文也;默其中,类有德也;不朋而游,类洁也;无嗜而食,类廉也。向使前不知为橘之蠹,后不见触蝥之网,人谓之钧天帝居而来,今复还矣!
天下,大橘也;名位,大羽化也;封略,大蕙篁也。苟灭德忘公,崇浮饰傲,荣其外而枯其内,害其本而窒其源,得不为大蝥网而胶之乎!观吾之《蠹化》者,可以惕惕。
作品简介
翻译注释
翻译
橘树上的蠹虫,只有小指头大,头上背着两只突出的角,身体蜷缩,类似天牛的幼虫但呈青色。(它)隐藏在树叶的下面,仰着头咬叶子,像饥饿的蚕子吃桑叶那样快。人们有时用东西拨动它,它立即发怒竖起角来,一副凶横倔强的样子。有一天去看它,(它呈)凝固的样子,不吃不动。第二天再去看它,它却蜕变为蝴蝶了。它行动迟缓,拳曲不伸,它的翅膀还没有展开,它的腰腹部是黑色的,没有展开的翅膀是深蓝色的。(身上)分布着朱红色,间杂着黄色。肚子鼓起呈椭圆形,触鬚纤细而且很长,像喝醉了刚醒,瘦弱的肢体不能扬起。又过了一天去看,就(见它)依靠风力,攀缘草树而上,耸入空中,轻拍翅膀,一眨眼就飞走了。有时隐藏在蕙草中间,有时停留在竹子顶端,在天空中轻快盘旋,飘扬摇曳,随意抖动翅膀,非常可爱。一会儿,它触犯了蜘蛛网而被粘住了,(蜘蛛)延长丝(把它)团团缠住,牢固得像脚镣手铐。人们虽然很怜悯它,但不能解开并放走它了。
啊!蝴蝶的外表美丽,好像很有文采;口中默不出声,好像很有德行;不结党而游,好像很清高;饮食没有嗜好,好像很廉洁。假如以前不知道它是橘树上的蠹虫,以后又没有见到它触犯蜘蛛网,人们(一定会)认为它是从天上天帝住所来的,现在又回去了!
天下,就是大橘树;名誉地位,就是大蝴蝶;封地,就是大蕙草、大竹子。如果(官员)泯灭道德,不顾公益,崇尚浮华,掩饰傲慢,使他(像蝴蝶一样)外表荣华而内部腐朽,危害他的根本并且堵塞他的源头,能不被更大的蜘蛛网粘住吗!看看我的这篇《蠹化》的人,可以保持警惕啊!
注释
(1)小指:指手的第五指。
(2)首负特角:头上背着突出的双角。负,背着;特,突出的。蹙蹙(cù)然:蜷缩的样子。然,形容词词尾,表不“……的样子”。
(3)类:类似、像。
(4)如饥蚕之速:像饥饿的蚕子吃桑叶那样的快。
(5)或:有时,副词。
(6)辄:立即。
(7)奋:举起。
(8)一旦:有一天。
(9)明日:第一天。
(10)力力拘拘:行动迟缓、拳曲不伸的样子。
(11)翎:翅膀。
(12)舒:展开。
(13)分朱:(身上)分布着朱红色。
(14)腹填而椭:肚子鼓起并且呈椭圆形。填,充满。
(15)寤:睡醒。
(16)扬:举起。
(17)倚薄:倚靠。薄,依附。
(18)攀缘:援引而上。
(19)耸空翅轻:耸人空中,轻拍翅膀。
(20)或:有时,副词。
(21)蕙隙:香草中间。蕙,一种香草。
(22)翩旋:轻快旋转。
(23)轩虚:高空。轩,高;虚,天空。
(24)纷拂:随意抖动(翅膀)。纷,纷乱;拂:抖动。
(25)须臾:一会儿。
(26)犯:触犯。
(27)胶:粘着。
(28)引丝:(蜘蛛)延长丝。引,延长。
(29)怜:怜悯。
(30)纵:释放。
(31)类:好像。
(32)之:它,代词。
(33)类:类似、像。
(34)秀其外:它的外表秀丽。.
(35)类:好像。
(36)文:文采。
(37)默:不出声。
(38)不朋:不结党。朋,结党。
(39)洁:清高。
(40)嗜:嗜好。
(41)廉:廉洁、不贪。
(42)向使:假如。
(43)谓:认为。
(44)之:它,代词。
(45)钧天:天的中央。
(46)帝居:上帝居住的地方。
(47)化:蠹虫的蜕变。
(48)胶:粘着。
(49)之:它,代词。
(50)羽化:指昆虫由幼虫或蛹化为成虫,长出翅膀,这里指蝴蝶。
(51)封略:即封疆,疆界。这里指皇帝分封给大官僚的土地。
(52)苟:如果,连词。
(53)灭德:泯灭道德。
(54)忘公:不顾公益。
(55)崇浮:崇尚浮华。
(56)饰傲:掩饰傲慢。
(57)荣其外:使其外表荣华。
(58)枯其内:使其内部枯朽。
(59)害其本:危害他的根本。
(60)窒其源:堵塞他的源头。
(61)得不:能不。
(62)惕惕:警惕、小心。
全文拼音版
作者介绍
相关推荐
夜雨
我有所念人,隔在远远乡。
我有所感事,结在深深肠。
乡远去不得,无日不瞻望。
肠深解不得,无夕不思量。
况此残灯夜,独宿在空堂。
秋天殊未晓,风雨正苍苍。
不学头陀法,前心安可忘。
定风波·自春来惨绿愁红
自春来惨绿愁红,芳心是事可可。日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。暖酥消、腻云亸,终日厌厌倦梳裹。无那。恨薄情一去,音书无个。
早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。向鸡窗,只与蛮笺象管,拘束教吟课。镇相随、莫抛躲,针线闲拈伴伊坐。和我。免使年少,光阴虚过。
邶风·谷风
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后!
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
游太平公主山庄
公主当年欲占春,故将台榭压城闉。
欲知前面花多少,直到南山不属人。
成都大阅
千步球场爽气新,西山遥见碧嶙峋。
令传雪岭蓬婆外,声震秦川渭水滨。
旗脚倚风时弄影,马蹄经雨不沾尘。
属櫜缚裤毋多恨,久矣儒冠误此身。
鹧鸪天·赠驭说高秀英
短短罗袿淡淡妆,拂开红袖便当场。掩翻歌扇珠成串,吹落谈霏玉有香。
由汉魏,到隋唐。谁教若辈管兴亡。百年总是逢场戏,拍板门锤未易当。
菩萨蛮·荒鸡再咽天难晓
荒鸡再咽天难晓,星榆落尽秋将老。毡幕绕牛羊,敲冰饮酪浆。
山程兼水宿,漏点清钲续。正是梦回时,拥衾无限思。
摇落
摇落伤年日,羁留念远心。
水亭吟断续,月幌梦飞沉。
古木含风久,疏萤怯露深。
人闲始遥夜,地迥更清砧。
结爱曾伤晚,端忧复至今。
未谙沧海路,何处玉山岑。
滩激黄牛暮,云屯白帝阴。
遥知沾洒意,不减欲分襟。
北垞
北垞湖水北,杂树映朱阑。
逶迤南川水,明灭青林端。
却巫
卧病空山无药石,相传土俗事神巫。
吾行久矣将焉祷,众议纷然反见迂。
积习片言容未解,舆情三月或应孚。
也知伯友能为厉,自笑孙乔非丈夫。