逐句原文翻译
路出大梁城,关河开晓晴。
我一路经过大梁城,旭日初升照着河流关山。
日翻龙窟动,风扫雁沙平。
阳光下翻滚的浪涛把龙宫摇撼,狂风扫平了大雁栖息的沙滩。
倚剑嗟身事,张帆快旅情。
斜倚着宝剑感叹身世飘泊不定,张帆快行旅途心情暂时舒展。
茫茫不知处,空外棹歌声。
茫茫一片不知身在什么地方,空旷处有船棹歌声声传到耳旁。
注释
(1)大梁:古地名,即今河南开封。
(2)关河:原指函谷关、蒲津关等与黄河,后多泛指山河。
(3)龙窟:龙住的地方,此处指水底。
(4)雁沙:大雁栖息的沙地,此处指黄河岸边的沙滩。
(5)空外:天外,空中。
(6)棹歌:船工行船时所唱之歌。