逐句原文翻译
昭阳记得神仙侣,独自承恩。水殿灯昏,罗幕轻寒夜正春。
记得昭阳殿里曾是神仙眷侣,独自承受恩宠。水殿里灯光昏暗,罗幕外春夜正寒。
如今别馆添萧索,满面啼痕。旧约犹存,忍把金环别与人。
如今别馆越加萧瑟,满脸泪痕。旧日的誓言还在,你怎忍心把金环赠予别人。
注释
(1)水殿:靠水边的宫殿,或专指帝王所乘的豪华游船。
(2)别馆:帝王在京城主要宫殿以外的行宫。
(3)忍:怎么能忍受。
(4)金环:金质的环。作信物或饰品用。
昭阳记得神仙侣,独自承恩。水殿灯昏,罗幕轻寒夜正春。
如今别馆添萧索,满面啼痕。旧约犹存,忍把金环别与人。
昭阳记得神仙侣,独自承恩。水殿灯昏,罗幕轻寒夜正春。
记得昭阳殿里曾是神仙眷侣,独自承受恩宠。水殿里灯光昏暗,罗幕外春夜正寒。
如今别馆添萧索,满面啼痕。旧约犹存,忍把金环别与人。
如今别馆越加萧瑟,满脸泪痕。旧日的誓言还在,你怎忍心把金环赠予别人。
(1)水殿:靠水边的宫殿,或专指帝王所乘的豪华游船。
(2)别馆:帝王在京城主要宫殿以外的行宫。
(3)忍:怎么能忍受。
(4)金环:金质的环。作信物或饰品用。
《采桑子·昭阳记得神仙侣》是五代词人冯延巳的一首宫怨词。此词以今昔对比为框架,抒写女子从得宠到失宠的悲怆。上片“昭阳记得神仙侣”以汉宫典起笔,追忆独承恩宠的辉煌;“水殿灯昏”与“罗幕轻寒”构建出朦胧春夜的缠绵记忆,暗藏盛极而衰的隐喻。下片“如今别馆添萧索”陡然跌回现实,“满面啼痕”的直白与“旧约犹存”的执念形成情感张力;结句“忍把金环别与人”以信物易主的恐惧,将失宠女子的绝望与不甘推向极致。全词语言凄艳,情感炽烈,在宫怨题材中注入深刻的人性观照。
拨灯书尽红笺也,依旧无聊。玉漏迢迢,梦里寒花隔玉箫。
几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。分付秋潮,莫误双鱼到谢桥。
昭华凤管知名久,长闭帘栊。闻道春慵,方倚庭花晕脸红。
可怜金谷无人后,此会相逢。三弄临风,送得当筵玉盏空。
不知谁唱秋江曲,唤起离鸿。西去孤蓬。心逐江流却向东。
佩珠欲解蘅皋冷,莫采芙蓉。满镜愁红。寂寞怜卿别后同。
今年归燕花边路,真色屏空。乱叶衰红。淡入宫眉一两峰。
关河万里伤高泪,断送西风。锦字愁通。莫上高楼数过鸿。
青芜连野薰春暖,近岸畴平。舍楫嬉晴。坐看罗衣隔水明。
树阴幽处吹香远,采得花成。燕子身轻。窄小溪桥爱并行。
画楼钟动君休唱,往事无踪。聚散匆匆。今日欢娱几客同。
去年绿鬓今年白,不觉衰容。明月清风。把酒何人忆谢公。
烟条露叶垂杨柳,独殿群芳。风物凄凉。聊与离人续断肠。
阿娇自称藏金屋,贵宠无双。别许斟量。绣槛名花似洛阳。
王孙去后无芳草,绿遍香阶。尘满妆台。
粉面羞搽泪满腮。教我甚情怀。
去时梅蕊全然少,等到花开。花已成梅。
梅子青青又带黄,兀自未归来。
经旬小别难相见,细雨如烟。昏昼如年。
不是怀人也只眠。料应一样抛书倦,眉重鬟偏。
致冷情妍。瘦比秋花更可怜。
小家碧玉无妆束,绿树阴中。携得筠笼。
曲陌长堤剪剪风。新条嫩叶从头选,纤手春葱。
人面花红。襟袖归来露气浓。