逐句原文翻译
七月新秋风露早,渚莲尚拆庭梧老。是处瓜华时节好。金尊倒,人间彩缕争祈巧。
七月,在秋天的风露中,池塘里的莲花虽还开放,庭院中的梧桐树却开始凋残了。七夕节到了,家家户户倒满美酒,忙着乞巧活动,向牛郎织女祈求幸福与智巧。树林中秋风吹过,将枯的枝叶在瑟瑟作响。
万叶敲声凉乍到,百虫啼晚烟如扫。箭漏初长天杳杳。人语悄,那甚夜雨催清晓。
响应这万叶敲击的是秋虫的唧唧之声;天宇也澄清了,长烟一空,像扫过一般。到七月末了,白昼明显地短了,夜晚明显地长了。夜晚在人们的悄悄语声中,下过一阵秋雨后,时光又催来一个凄清的早晨。
注释
(1)渚:水中小洲。此处指池塘。赵嘏《长安晚秋》诗:“紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。”
(2)拆:同“坼”,开。
(3)是处:处处。
(4)瓜华时节:指七夕(七月七日)。
(5)祈巧:乞巧。
(6)箭漏初长:意谓入秋后夜渐长,日渐短。箭漏,古代计时器。
