逐句原文翻译
昔游未远,记湘皋闻瑟,澧浦捐褋。因觅孤山林处士,来踏梅根残雪。獠女供花,伧儿行酒,卧看青门辙。一丘吾老,可怜情事空切。
过去的游历还没久远,记得在湘江边听瑟声悠扬,在澧水畔曾丢掉单衣。为了寻访像孤山隐士林逋那样的人,我踏过梅花根下的残雪。当地女子献上鲜花,仆役忙着倒酒,我躺着看门外往来的车辙。我将在这小丘终老,可惜那些往事啊,只是徒然让人深切挂怀。
曾见海作桑田,仙人云表,笑汝真痴绝。说与依依王谢燕,应有凉风时节。越只青山,吴惟芳草,万古皆沈灭。绕枝三匝,白头歌尽明月。
曾见过大海变成桑田,云端的仙人,笑你实在太痴心。把这话讲给那些依恋旧巢的王谢堂前燕听,该会有世事变换、凉风渐起的时节吧。越国只剩青山,吴国只余芳草,万古以来的人事都已沉没消亡。像乌鹊般绕着树枝飞了三圈,白头人对着明月唱尽了歌。
注释
(1)褋:单衣。
(2)獠女:粗蠢的婢女。
(3)辙:车轮压的痕迹。
(4)云表:云外。
(5)痴绝:不合流俗之貌。
