逐句原文翻译
雨过残红湿未飞,疏篱一带透斜晖。游蜂酿蜜窃春归。
一场雨刚刚过去,几朵残花还湿漉漉地挂在枝头。道道夕阳透过珠帘照进屋子里来。那些偷香酿蜜的蜂儿游荡够了,都忙着回窠了。
金屋无人风竹乱,衣篝尽日水沉微。一春须有忆人时。
这所华丽房子里再没有别人,只有窗外的竹树在晚风中乱纷纷地摇摆。薰衣的香篝里,水沉的香气经过一整天,已经变得很稀薄了。哎,我整整等待了一个春天,他总会有想念人家的时候吧!
注释
(1)残红:凋残的花,落花。
(2)斜晖:亦作“斜辉”。指傍晚西斜的阳光。
(3)游蜂:飞来飞去的蜜蜂。
