逐句原文翻译
云松螺髻,香温鸳被,掩春闺一觉伤春睡。柳花飞,小琼姬,一声雪下呈祥瑞,团圆梦儿生唤起。谁,不做美?呸,却是你!
她乌云般的头发散乱开来,鸳鸯被里散发出一股浓香。她关上了房门,满怀伤春情感酣睡。窗外雪花像柳絮一样飞扬,小琼姬不禁雀跃欢呼:“下雪了,瑞雪兆丰年啊!”这一惊呼打破了她的团圆美梦,硬把她从睡梦中唤起。她满心懊恼地含娇呵斥:“是谁不成全别人的好事?呸,竟是你这个小丫头!
注释
(1)中吕:宫调名,元曲常用宫调之一。
(2)山坡羊:曲牌名。北曲属中吕宫,十一句九韵。南曲属商调,十一句十一韵。
(3)云:形容头蓬松如乌云。
(4)螺髻:螺旋形发髻。
(5)鸳被:绣有鸳鸯图案的被子。
(6)小琼姬:美丽的小丫头。
(7)祥瑞:吉祥的征兆,即所谓“瑞雪兆丰年”。
(8)生唤起:硬唤醒。生:硬,强。
(9)做美:作美,成全别人的好事。
