逐句原文翻译
零落桐叶雨,萧条槿花风。
零零落落的小雨打在梧桐叶上,木槿花在风中凋零飘落。
悠悠早秋意,生此幽闲中。
在闲适自得中,生出早秋的意境。
况与故人别,中怀正无悰。
与老朋友分别,让我心中再没有欢乐。
勿云不相送,心到青门东。
不要说我没有到青门为你送行,我的心已经跟随你远去。
相知岂在多,但问同不同。
知心的朋友何必求多,只要是心意相通、情趣相投即可。
同心一人去,坐觉长安空。
你离去后就剩下我独自一人,即使身在这繁华的长安城心也空荡荡的。
注释
(1)零落:指脱落。
(2)萧条:指寂寥冷清的样子。
(3)槿:木槿,落叶灌木,夏秋开花,朝开夕凋。
(4)幽闲:闲适自得。
(5)故人:旧交,老朋友。
(6)中怀:心中。
(7)悰:欢乐,乐趣。
(8)勿云:不要说。
(9)青门:长安城的东南门,本名灞城门,因其门色青,故俗呼为“青门”。
(10)坐觉:遂觉,顿觉。
