逐句原文翻译
镀环故锦縻轻拖,玉筏不动便门锁。
门环上系着退色的缎带,缎带轻轻地下垂。门环上的锁一动不动,好像从未用钥匙打开。
水精眠梦是何人?栏药日高红髲𩭝。
水精帘内睡着一位美女,不知她是什么人?她像花圃中一株红芍药,在艳阳照耀下醉意朦胧。
飞香上云春诉天,云梯十二门九关。
我想飞上九霄云天,请天帝帮我向她倾诉衷曲。可是碧城十二楼,云门都紧关,我无法通过。
轻身灭影何可望,粉蛾帖死屏风上。
我怎样才能轻身灭影,飞进水精帘去看望?若能变成粉蛾飞上屏风,只要能看到她,帖死屏风也心甘。
注释
(1)镀环:镀金的门环。
(2)故锦:旧的绸锦。
(3)縻:系。
(4)拖:下垂的意思。
(5)筏:即匙,开锁的钥匙。
(6)水精:水精帘。
(7)栏药:栏中芍药。
(8)髲?:花苞裂开,即将怒放的样子。
(9)云梯十二:即白玉京十二楼,泛指神仙的居所。
(10)九关:九重门。《楚辞·招魂》:“虎豹九关,啄害下人些。”
