逐句原文翻译
江左风流王谢家,尽携书画到天涯。
自古江左的王谢两家就出风流名士,携带着书画走遍了天涯海角。
却因梅雨丹青暗,洗出徐熙落墨花。
只因南方梅雨时节,字画受潮变暗,却正好洗涤出徐熙的落墨花。
注释
(1)徐熙:江宁(今江苏南京)人,一说钟陵(今江西南昌)人,世仕南唐,为江南名族。五代末南唐画家,善写花卉草虫,其画最为李后主赏识。
(2)江左:即江东。古人在地理上以东为左,以西为右。东晋及宋、齐、梁、陈各代的根据地都在江左,故当时人称这五朝及其统治的地区为江左。
(3)王谢家:指东晋宰相王导和谢安两家。王、谢两姓为晋朝望族。这里借指友人王进叔。
(4)尽携:全部携带。
(5)天涯:极远的地方。这里有远离家乡的意思。
(6)洗出:洗涤出,清除出。
(7)落墨花:徐熙画花的枝叶花蕊,先用粗笔浓墨勾出,然后略加色彩,不掩笔迹,而神气生动,人称“落墨花”。
