逐句原文翻译
毳袍宽两袖风烟,来自西州,游遍中原。锦句诗余,彩云花下,璧月樽前。
吉诚甫穿着宽散的毛线袍子,风尘仆仆的样子。他从西域而来,游遍了中原各地山川田野。在白天的彩云下赏花,在晚上的月光下饮酒,不论做什么,到处都留下了华美艳丽的诗篇。
今乐府知音状元,古词林饱记神仙。名不虚传,三峡飞泉,万籁号天。
他是最能擅长曲子音律的,又是博览饱记古代词章的大学者。他的诗像从长江三峡飞奔而出的江水,又如对天呼啸的声音,真是名不虚传。
注释
(1)毳袍:毛绒袍子。毳:鸟兽的细线毛。
(2)两袖风烟:风尘仆仆。
(3)锦句:华美的诗句。
(4)诗余:泛指词、曲。
(5)璧月樽前:月下饮酒。
(6)三峡飞泉,万籁号天:是说吉的诗像长江三峡飞奔而出的江水,又如对天呼啸的声音。万籁,各种各样的声响。