逐句原文翻译
风雨潇潇似晚秋,鸦归门掩伴僧幽。
风雨萧萧,虽然是夏天,可眼前的景象,多么像是晚秋;乌鸦早已归巢,寺门也已紧闭,我只有僧人相伴,庙里无比清幽。
云深不见千岩秀,水涨初闻万壑流。
浓重的云雾弥漫了整个世界,见不到秀丽的山岩;溪水上涨,耳边的哗哗声响,是千涧万壑泉水争流。
钟唤梦回空怅望,人传书至竟沈浮。
声声钟鸣,惊回了思乡的美梦,我空自惆怅迷惘;亲友的书信一封也没有收到,使我加倍地忧愁。
面如田字非吾相,莫羡班超封列侯。
我的长相非常平常,并不是面方如田;因此上,不羡慕班超,飞而食肉,万里封侯。
注释
(1)潇潇:象声词。
(2)梦回:从梦中醒来。
(3)怅望:惆怅地看望或想望。
(4)面如田字:《南齐书·李安民传》载,宋明帝目安民曰:“卿面方如田,封侯状也。”后李安民在齐高帝时封康乐侯。
(5)班超:东汉名将。