逐句原文翻译
头上红冠不用裁,满身雪白走将来。
它头上的红色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄纠纠地走来。
平生不敢轻言语,一叫千门万户开。
一生之中它从来不敢轻易鸣叫,但是它叫的时候,千家万户的门都打开。
注释
(1)裁:裁剪,这里是制作的意思。
(2)将:助词,用在动词和来、去等表示趋向的补语之间。
(3)平生:平素,平常。
(4)轻:随便,轻易。
(5)言语:这里指啼鸣,喻指说话,发表意见。
(6)一:一旦。
(7)千门万户:指众多的人家。
头上红冠不用裁,满身雪白走将来。
平生不敢轻言语,一叫千门万户开。
头上红冠不用裁,满身雪白走将来。
它头上的红色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄纠纠地走来。
平生不敢轻言语,一叫千门万户开。
一生之中它从来不敢轻易鸣叫,但是它叫的时候,千家万户的门都打开。
(1)裁:裁剪,这里是制作的意思。
(2)将:助词,用在动词和来、去等表示趋向的补语之间。
(3)平生:平素,平常。
(4)轻:随便,轻易。
(5)言语:这里指啼鸣,喻指说话,发表意见。
(6)一:一旦。
(7)千门万户:指众多的人家。
《画鸡》是明代才子唐寅的一首题画七绝,以拟人手法传神刻画雄鸡的英姿与神韵。前两句以"红冠""雪白"的强烈色彩对比突出公鸡的华美外形,"不用裁"暗赞其天然英挺;后两句笔锋一转,通过"不敢轻言语"的克制与"千门万户开"的震撼,赋予雄鸡守时而鸣的庄严品格。全诗将状物与咏志完美结合,表面写鸡实则寄托文人风骨,语言通俗明快而意蕴深厚,展现明代题画诗"诗画一体"的艺术特色。
《画鸡》此诗作于正德年间(1506-1521年)唐寅科场案后归隐时期。画家借题画鸡抒怀,以"不轻言"喻自己历经风波后的谨慎,以"一叫天明"暗喻对清浊世道的警醒。作品继承宋代宫廷画院"托物寓意"传统,又融入明代市民文学的直白趣味,其"红冠白羽"的经典形象常见于吴门画派花鸟作品,与沈周《雄鸡图》等构成文人画"以形写神"的典范体系。
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
危楼高百尺,手可摘星辰。
不敢高声语,恐惊天上人。
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。