逐句原文翻译
於我乎,夏屋渠渠,今也每食无馀。于嗟乎,不承权舆!
唉我呀!曾客居华馆大屋,如今每顿饭供应都不丰富。可叹啊!待遇远不如当初!
於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!
呜呼哉!曾经餐餐多美好,如今每天挨饿顿顿吃不饱。可怜啊!远远不如从前好!
注释
(1)秦风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。
(2)於:通“呜”,叹词。
(3)夏屋:大的食器。夏,大。屋,通“握”。
(4)渠渠:屋深广的样子。
(5)无馀:不剩。
(6)于嗟乎:悲叹声。于嗟,通“吁嗟”。
(7)承:继承。
(8)权舆:本指草木初发,引申为起始,当初,先前。
(9)簋:古代青铜或陶制圆形食器。