逐句原文翻译
乱峰重叠水横斜,村舍依稀在若耶。
错乱的山峰重叠起伏,流水或横或斜,依稀可见村舍在若耶溪边。
垂老渐能分菽麦,全家合得住烟霞。
垂老之年移居乡村渐能分清豆和麦,全家陶醉于远离尘嚣的山水之地。
催峰笋做低头竹,倾日葵开卫足花。
春笋仿佛顷刻间长成高竹,葵花向阳盛开仿佛荫蔽其足。
雨玩山姿晴对月,莫辞闲澹送生涯。
雨天玩赏山姿,晴天悠闲赏月,也就享受着闲散平淡的生活。
注释
(1)依稀:仿佛。
(2)若耶:若耶溪,在浙江绍兴市南。
(3)菽:豆类作物总称。
(4)合得:完全应该。此为反话正说。
(5)烟霞:指远离尘嚣的山水之地。
(6)低头竹:指嫩竹顶部枝叶未展,迎风如低头。
(7)卫足:葵花垂俯,如护其足。
(8)闲澹:悠闲淡泊。