逐句原文翻译
收锦字,下鸳机。净拂床砧夜捣衣。
我收起织好的有锦字回文诗的丝锦,走下织锦机,将捣衣石拂拭干净,又连夜为远征的丈夫捣平冬衣。
马上少年今健否?过瓜时见雁南归。
远征的郎君啊,你现在是否平安健康?你服役既已期满, 大雁都开始南飞了,怎么还不见你归来呢?
注释
(1)锦字:一种织在锦帛上的回文旋图诗。
(2)鸳机:织机的美称,或称刺绣机。
(3)床砧:床:放置捣衣石的支架。砧(zhēn):捣衣时垫在衣物下的石头。
(4)捣衣:古代生丝织成的绢,质地较硬,裁制衣服前需捶平捣软。捣:用棒子的一端捶击。
(5)马上少年:在军中服役的年轻男子。词中指她的丈夫。
(6)瓜时:即瓜代时,意为服役期满后换人接替。
