逐句原文翻译
山中二月闻杜鹃,百草争芳已消歇。
二月里在山中就听到了杜鹃的悲啼,各种花草争芳斗艳的光景已经停歇。
绿阴初不待熏风,啼鸟区区自流血。
没等到暖风吹拂绿树早已繁茂成阴,何用小小的杜鹃声声哀鸣枉自啼血。
北窗移灯欲三更,南山高林时一声。
北窗下移灯四面张望时间已近三更,又听见南山高林中不时传来鹃啼声。
言归汝亦无归处,何用多言伤我情。
你叫着“不如归去”其实你也无处可归,何苦声声催归以至引起我伤感动情!
注释
(1)消歇:休止,消失。
(2)熏风:和暖的风,即春风。借指初夏。
(3)区区:辛苦的意思。