逐句原文翻译
露花烟草,寂寞五云三岛。正春深,貌减潜销玉,香残尚惹襟。
鲜花凝结着露水,芳草笼罩着轻烟,寂寞的仙岛上祥云缭绕,春色正深。她一天天憔悴,玉貌在寂寞中暗暗消减,只有阵阵残香还留在衣襟上。
竹疏虚槛静,松密醮坛阴。何事刘郎去,信沉沉。
几竿稀疏的竹子静静地伫立在门槛外,茂密的松林里醮坛陈设在树荫里。不知刘郎为什么就这样离去了,音信杳无,只让人空劳牵挂。
注释
(1)女冠子:女冠即女道士,此调最初是咏女道士的,故以此名之。原为唐教坊曲名。小令始于温庭筠,长调始于柳永。
(2)五云:五色祥云,为仙人所御。
(3)三岛:指仙境。
(4)貌减潜销玉:指女子如玉的肌体暗暗消瘦。惹:沾染。
(5)醮坛:道士祈祷用的祭坛。
(6)刘郎:刘晨,用东汉刘晨、阮肇人天台山遇仙之事。此处指女子的情人。