逐句原文翻译
长安豪贵惜春残,争玩街西紫牡丹。
长安的富贵人家痛惜春色将残,争相观赏大街以西的紫色牡丹。
别有玉盘承露冷,无人起就月中看。
另有白色牡丹像玉盘承者冷露,却没有人愿在月光下欣赏细看。
注释
(1)裴给事:姓裴的给事中,名不详。
(2)给事:官名。给事中的省称。
(3)豪贵:指地位极其贵显的人。南朝陈徐陵《长干寺众食碑》:“须提请饭,致遗豪贵。”
(4)街西:一作“新开”。指朱雀门大街以西,地属长安县,多私家名园。
(5)玉盘:形容白牡丹开得大而美洁。
(6)承露:承接甘露。汉班固《西都赋》:“抗仙掌以承露,擢双立之金茎。”
(7)看:意为“观看”,音念平声。
