逐句原文翻译
小楼才受一床横,终日看山酒满倾。
小楼只能放下一张床,但我整天在这里把酒看山,自得其乐。
可惜和风夜来雨,醉中虚度打窗声。
可惜的是夜里的风连同着雨一起来,喝醉了,只能听着雨打窗声,虚度时光。
注释
(1)宣州开元寺:在宣城北陵阳三峰上,寺始建于晋,初名永安寺,唐初改名大元寺,开元年间改名开元寺,宋景德年间改名景德寺,明正统年间复开元之名,当时寺庙规模宏大,香火旺盛,清光绪县志记载:“今之东城内,自街以北,当日半属寺基。”
(2)南楼:开元寺有东楼、水阁与南楼,南楼狭小。
(3)床:供人睡卧的用具。《诗经·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床。”古代亦指坐榻。
(4)倾:倒坍,倾覆。这里说将全部倒出。
(5)和:连同,伴随。
