逐句原文翻译
纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
薄云四处飘散还不见银河,清风吹开云雾月光放清波。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
沙滩里水平波息声影消失,斟杯美酒相劝请你唱支歌。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。
你的歌声酸楚歌辞也悲苦,没有听完热泪就纷纷下落。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
洞庭湖水连天九疑山高峻,湖中的蛟龙出没猩鼯哀号。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
九死一生到达这被贬官所,默默地幽居远地好像潜逃。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
下床怕蛇咬吃饭又怕毒药,潮气与毒气相杂到处腥臊。
昨者州前槌大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
昨日州衙前忽然擂动大鼓,新皇继位要举用夔和皋陶。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
大赦文书一日万里传四方,犯有死罪的一概免除死刑。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
被贬谪的召回放逐的回朝,革除弊政要剪除朝中奸佞。
州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。
刺史提名赦免观察使扣压,命运坎坷只能够迁调荒漠。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
判司原本是小官不堪一提,未免跪地挨打有苦向谁说。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
一起被贬谪的大都已回京,进身朝廷之路比登天难攀。
君歌且休听我歌;我歌今与君殊科。
你的歌声暂且停止听我唱,我的歌声和你绝不是同科。
一年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不饮奈明何?
一年的明月今夜月色最好,人生由命又何必归怨其他,有酒不饮怎对得天上明月?
注释
(1)纤云:微云。
(2)河:银河。
(3)月舒波:月光四射。
(4)属:劝酒。
(5)洞庭:洞庭湖。
(6)九疑:又名苍梧山,在今湖南宁远县境。
(7)猩:猩猩。
(8)鼯:鼠类的一种。
(9)如藏逃:有如躲藏的逃犯。
(10)药:指蛊毒。南方人喜将多种毒虫放在一起饲养,使之互相吞噬,最后剩下的毒虫叫做蛊,制成药后可杀人。
(11)海气:卑湿的空气。
(12)海气:蛰:潜伏。
(13)嗣皇:接着做皇帝的人,指宪宗。
(14)登:进用。
(15)夔皋:夔和皋陶,传说是舜的两位贤臣。
(16)赦书:皇帝发布的大赦令。
(17)大辟:死刑。
(18)除死:免去死刑。
(19)迁者:贬谪的官吏。
(20)流者:流放在外的人。
(21)瑕:玉石的杂质。
(22)班:臣子上朝时排的行列。
(23)州家:刺史。
(24)申名:上报名字。
(25)使家:观察使。
(26)抑:压制。
(27)坎轲:这里指命运不好。
(28)荆蛮:今湖北江陵。
(29)判司:唐时对州郡诸曹参军的总称。
(30)捶楚:棒杖一类的刑具。
(31)上道:上路回京。
(32)天路:指进身于朝廷的道路。
(33)幽险:幽昧险碍。
(34)殊科:不一样,不同类。
