逐句原文翻译
披文握武,建中兴庙宇,载青史图书。功成却被权臣妒,正落奸谋。
能文能武的全才,足可以使南宋中兴,名字永垂青史。其功绩遭到权臣的怨恨,误中权臣的奸计。
闪杀人望旌节中原士夫,误杀人弃丘陵南渡銮舆。钱塘路,愁风怨雨,长是洒西湖。
中原父老再也盼不来北进的王师,赵宋王朝丢弃祖宗的陵庙向南逃去。钱塘路上,风雨凄凄,满含愁怨,洒落在西子湖上。
注释
(1)披文握武:指文武双全,披阅文史,掌握兵权。
(2)建中兴庙宇:岳飞为国竭智尽忠,挫败了金兵的侵略,使宋朝得以中兴。
(3)正落奸谋:落入奸臣贼子的阴谋。
(4)闪杀人:急死了人。一说指代中原百姓。闪杀:抛弃。
(5)旌节:指旌旗仪仗。
(6)士夫:宋朝的官员。这句指岳飞破金打至朱仙镇被宋廷召回的事。
(7)丘陵:指北宋诸帝的陵墓。
(8)銮舆:天子车驾,代指皇帝,即宋高宗赵构。误杀人指代皇帝,即宋高宗赵构。
(9)钱塘路:犹言钱塘一带。钱塘:临安古钱塘地,临钱塘江,即今杭州,岳飞在此遇害,后迁葬西湖。