逐句原文翻译
有妇人昼日置小儿沙上而浣衣于水者,虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。
有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是泰然自若在沙滩上玩耍。
虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧,而儿痴,竟不知怪。虎亦寻卒去。
老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,竟然还是不知道害怕,老虎于是就离开了。
意虎之食人,必先被之以威,而不惧之人,威亦无所施欤?
估计老虎吃人,先要对人施加威风;可是对于不害怕老虎威风的人,它的威风也就没有施展的地方。
注释
(1)昼日:白天。
(2)浣衣:洗衣服。
(3)置:安放。
(4)驰:向往。这里指:老虎从山上(往沙滩)跑下来。
(5)仓皇:匆忙而慌张。
(6)避:躲避。
(7)自若:神情不紧张。
(8)庶几:差不多,有那么一点。在这里是“希望”的意思。
(9)惧:害怕 。
(10)痴:此指无知识。
(11)意:估计,推断。
(12)被:施加,给......加上。
