逐句原文翻译
束发怀耿介,逐物遂推迁。
我童年就怀抱耿介之志,但因追求名利移易改变。
违志似如昨,二纪及兹年。
违志出仕似乎如在昨天,实际上至今已二十多年。
缁磷谢清旷,疲薾惭贞坚。
变黑变薄愧对清旷列祖,疲倦不堪只怪意志不坚。
拙疾相倚薄,还得静者便。
既笨拙又有病两相依附,却使我乘便利回到故园。
剖竹守沧海,枉帆过旧山。
朝廷委任我去远守海滨,弯航线绕点路经过此间。
山行穷登顿,水涉尽洄沿。
走山路无不是上上下下,依水行也尽是曲曲弯弯。
岩峭岭稠叠,洲萦渚连绵。
山险峻岭重叠密密层层,洲萦绕渚相连连绵不断。
白云抱幽石,绿筱媚清涟。
白云拥抱着高耸的巨石,绿竹倒映于清清的水涟。
葺宇临回江,筑观基曾巅。
房子建造在逆折的江畔,台榭修筑在高高的山巅。
挥手告乡曲,三载期归旋。
挥手告别我亲爱的乡邻,三年期满後将归隐故山。
且为树枌槚,无令孤愿言。
暂且栽种些白榆和楸树,莫让辜负我归隐的志愿。
注释
(1)始宁墅:谢灵运家的庄园。在始宁县(今浙江上虞县东南),一名西庄。始宁,今浙江绍兴市上虞区南部及嵊州市北部,县署驻地在嵊州市三界镇,现尚存始宁钟鼓楼。谢灵运之祖晋车骑将军谢玄所建。
(2)束发:古人童年时束发为饰,这里指童年。
(3)怀耿介:抱有守正不阿的节操。
(4)逐物:指追求世俗名利之事。
(5)推迁:变化移易,即未能守住耿介节操。
(6)违志:违背耿介之志。
(7)二纪:十二年为一纪,二纪即二十四年。
(8)及兹年:到今年。
(9)谢:惭愧。
(10)清旷:指清旷之人。
(11)拙:指不善于做官,不会逢迎。
(12)疾:疾病。
(13)相倚薄:相互依附。
(14)静者:化用《老子》「归根日静,是谓復命」之意,说明得便归故园。
(15)剖竹:古代以竹为符信,剖而为二,命官时分一半与之,一半留中央。故剖竹为委任官职的意思。
(16)守沧海:时谢灵运被任为永嘉太守,永嘉郡临海,故曰守沧海。
(17)枉帆:弯一下帆船的航线,即绕点路之意。
(18)旧山:犹故居,指始宁墅。
(19)穷:尽。
(20)登顿:指上山下山。
(21)稠叠:密密层层。
(22)洲:水中大块陆地。
(23)萦:旋绕。
(24)观:台榭。
(25)曾巅:高山顶上。曾,同「层」。
(26)告:告别。
(27)乡曲:乡邻。
(28)树:种植。
(29)孤:辜负。
(30)愿言:指上面所说归隐的话。
